Übersetzung für "Unable to verify" in Deutsch

We've been unable to verify life contact.
Wir konnten live mit ihnen keinen Kontakt aufnehmen.
OpenSubtitles v2018

We were unable to verify that you represent the product.
Wir waren konnten nicht überprüfen, ob Sie ein Repräsentant des Produkts sind.
ParaCrawl v7.1

We were unable to verify whether you represent the product.
Wir waren konnten nicht überprüfen, ob Sie ein Repräsentant des Produkts sind.
ParaCrawl v7.1

We are unable to verify your VAT number on the Europero database ...
Wir können Ihre Umsatzsteuer-Identifikationsnummer in der Europero-Datenbank nicht überprüfen ...
CCAligned v1

We are unable to verify if Java is currently installed and enabled in your browser.
Wir können nicht überprüfen, ob Java derzeit installiert und in Ihrem Browser aktiviert ist.
CCAligned v1

Even so, unable to verify their authenticity, the mainstream media did not take the risk of publishing them.
Trotzdem konnten die Mainstream-Medien nicht die Echtheit überprüfen, und wagten nicht sie zu reproduzieren.
ParaCrawl v7.1

Google was unable to verify the claim because Vupen does not report flaw to vendors.
Google konnte die Behauptung zu überprüfen, weil VUPEN nicht meldet Fehler an Lieferanten.
ParaCrawl v7.1

British Airways is unable to verify, using reasonable means, that the Lower Online Fare is available.
British Airways nicht durch Einsatz angemessener Mittel verifizieren kann, dass der niedrigere Online-Tarif verfügbar ist.
ParaCrawl v7.1

We are unable to verify connections to these using optical inspection.
Wir sind nicht in der Lage, diese Anschlüsse mit optischen Inspektionen zu verifizieren.
ParaCrawl v7.1

In the case of one company, the auditors were unable to verify the validity of the year-end balance of stocks and selling costs of the year.
Bei einem dieser Unternehmen konnten die Rechnungsprüfer die Richtigkeit der angegebenen Lagerbestände zum Jahresende und die Vertriebskosten des betreffenden Jahres nicht überprüfen.
DGT v2019

I am distressed by something that I heard today, however, although it is something that I am unable to verify, namely, that police wages in Romania are to be cut by around a third.
Sorge bereitet mir allerdings eine Information, die mir heute zugegangen ist, die ich allerdings nicht verifizieren kann, wonach in Rumänien das Einkommen der Polizei um ein Drittel gekürzt werden soll.
Europarl v8

I could not contact OLAF's director and so have been unable to verify what that authority has been doing.
Die Aktivitäten von OLAF konnte ich nicht verifizieren, weil der Direktor dieser Behörde für mich nicht erreichbar war.
Europarl v8

Local authorities were unable to verify the victims' identities, but two U.S. counterterrorism officials cited unspecified evidence that Somali was among the dead.
Die örtlichen Behörden konnten die Identität der Opfer nicht bestätigen, aber zwei Vertreter der US-Terrorismusbekämpfung führten unbestimmte Beweise an, dass Somali zu den Toten gehörte.
WMT-News v2019

The Commission was notably unable to verify whether the conditions in points 34 to 37 of the Guidelines concerning the nature and fulfilment of a restructuring plan had been respected.
In ihrem Schreiben vom 7. November 2013 hat die Niederlande den Beschluss der Kommission in Bezug auf die belgische Firma Sonaca [6] angeführt, bei der sie feststellte, dass die Umwandlung des öffentlichen Darlehens in Kapitalanteile keine staatliche Beihilfe darstellt.
DGT v2019