Übersetzung für "Unable to verify" in Deutsch
We've
been
unable
to
verify
life
contact.
Wir
konnten
live
mit
ihnen
keinen
Kontakt
aufnehmen.
OpenSubtitles v2018
We
were
unable
to
verify
that
you
represent
the
product.
Wir
waren
konnten
nicht
überprüfen,
ob
Sie
ein
Repräsentant
des
Produkts
sind.
ParaCrawl v7.1
We
were
unable
to
verify
whether
you
represent
the
product.
Wir
waren
konnten
nicht
überprüfen,
ob
Sie
ein
Repräsentant
des
Produkts
sind.
ParaCrawl v7.1
We
are
unable
to
verify
your
VAT
number
on
the
Europero
database
...
Wir
können
Ihre
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
in
der
Europero-Datenbank
nicht
überprüfen
...
CCAligned v1
We
are
unable
to
verify
if
Java
is
currently
installed
and
enabled
in
your
browser.
Wir
können
nicht
überprüfen,
ob
Java
derzeit
installiert
und
in
Ihrem
Browser
aktiviert
ist.
CCAligned v1
Even
so,
unable
to
verify
their
authenticity,
the
mainstream
media
did
not
take
the
risk
of
publishing
them.
Trotzdem
konnten
die
Mainstream-Medien
nicht
die
Echtheit
überprüfen,
und
wagten
nicht
sie
zu
reproduzieren.
ParaCrawl v7.1
Google
was
unable
to
verify
the
claim
because
Vupen
does
not
report
flaw
to
vendors.
Google
konnte
die
Behauptung
zu
überprüfen,
weil
VUPEN
nicht
meldet
Fehler
an
Lieferanten.
ParaCrawl v7.1
British
Airways
is
unable
to
verify,
using
reasonable
means,
that
the
Lower
Online
Fare
is
available.
British
Airways
nicht
durch
Einsatz
angemessener
Mittel
verifizieren
kann,
dass
der
niedrigere
Online-Tarif
verfügbar
ist.
ParaCrawl v7.1
We
are
unable
to
verify
connections
to
these
using
optical
inspection.
Wir
sind
nicht
in
der
Lage,
diese
Anschlüsse
mit
optischen
Inspektionen
zu
verifizieren.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
one
company,
the
auditors
were
unable
to
verify
the
validity
of
the
year-end
balance
of
stocks
and
selling
costs
of
the
year.
Bei
einem
dieser
Unternehmen
konnten
die
Rechnungsprüfer
die
Richtigkeit
der
angegebenen
Lagerbestände
zum
Jahresende
und
die
Vertriebskosten
des
betreffenden
Jahres
nicht
überprüfen.
DGT v2019
I
am
distressed
by
something
that
I
heard
today,
however,
although
it
is
something
that
I
am
unable
to
verify,
namely,
that
police
wages
in
Romania
are
to
be
cut
by
around
a
third.
Sorge
bereitet
mir
allerdings
eine
Information,
die
mir
heute
zugegangen
ist,
die
ich
allerdings
nicht
verifizieren
kann,
wonach
in
Rumänien
das
Einkommen
der
Polizei
um
ein
Drittel
gekürzt
werden
soll.
Europarl v8
I
could
not
contact
OLAF's
director
and
so
have
been
unable
to
verify
what
that
authority
has
been
doing.
Die
Aktivitäten
von
OLAF
konnte
ich
nicht
verifizieren,
weil
der
Direktor
dieser
Behörde
für
mich
nicht
erreichbar
war.
Europarl v8
Local
authorities
were
unable
to
verify
the
victims'
identities,
but
two
U.S.
counterterrorism
officials
cited
unspecified
evidence
that
Somali
was
among
the
dead.
Die
örtlichen
Behörden
konnten
die
Identität
der
Opfer
nicht
bestätigen,
aber
zwei
Vertreter
der
US-Terrorismusbekämpfung
führten
unbestimmte
Beweise
an,
dass
Somali
zu
den
Toten
gehörte.
WMT-News v2019
The
Commission
was
notably
unable
to
verify
whether
the
conditions
in
points
34
to
37
of
the
Guidelines
concerning
the
nature
and
fulfilment
of
a
restructuring
plan
had
been
respected.
In
ihrem
Schreiben
vom
7. November
2013
hat
die
Niederlande
den
Beschluss
der
Kommission
in
Bezug
auf
die
belgische
Firma
Sonaca
[6]
angeführt,
bei
der
sie
feststellte,
dass
die
Umwandlung
des
öffentlichen
Darlehens
in
Kapitalanteile
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt.
DGT v2019