Übersetzung für "Two day meeting" in Deutsch

During the two-day meeting at Cork more than 100 people took part in the discusstions.
An den zweitägigen Gesprächen in Cork nahmen insgesamt mehr als 100 Personen teil.
EUbookshop v2

All awards are determined during a two-day meeting of the judging panel.
Sämtliche Auszeichnungen werden während einer zweitägigen Jurysitzung ermittelt.
CCAligned v1

In a two day meeting the Scientific Committee agreed upon the content guidelines of the congress.
Das Wissenschaftliche Komitee verabschiedet in einer zweitägigen Sitzung die inhaltlichen Leitlinien des Kongresses.
CCAligned v1

All winners are selected during a two-day jury meeting.
Alle Gewinner werden während einer zweitägigen Jury-Sitzung ausgewählt.
ParaCrawl v7.1

Banking union was another important topic discussed at the two day meeting.
Ein weiteres wichtiges Thema der zweitägigen Beratungen war die Bankenunion.
ParaCrawl v7.1

At the centre of the discussion of this two-day meeting of Ministers of the Environment were environmental technology and urban ecology.
Im Mittelpunkt der Diskussion des zweitägigen Umweltministertreffens standen Umwelttechnologie und Stadtökologie.
ParaCrawl v7.1

In late April 2018, the Supervisory Board convened for a two-day meeting abroad in Hungary.
Ende April 2018 kam der Aufsichtsrat zu einer zweitägigen Auslandssitzung in Ungarn zusammen.
ParaCrawl v7.1

The two-day Informal Meeting of Youth Ministers began today in Bad Ischl.
In Bad Ischl begann heute das zweitägige informelle Treffen der Jugendministerinnen und Jugendminister.
ParaCrawl v7.1

The President of the European Research Council ERC also participated in the two-day meeting.
An dem zweitägigen Treffen nahm zudem der Präsident des Europäischen Forschungsrates ERC teil.
ParaCrawl v7.1

One of these meetings may be replaced by a (two-day) meeting in the Netherlands.
Eine dieser Sitzungen wird eventuell durch eine (zweitägige) Sitzung in den Niederlanden ersetzt.
TildeMODEL v2018

During this two-day partner meeting a big range of energy topics have been discussed, for example ongoing initiatives and projects in Leipzig.
Während dieses zweitägigen Partnertreffens wurden Energiethemen angesprochen, sowie die innovativen laufenden Projekte in Leipzig.
ParaCrawl v7.1

But no one can say, after the failed two-day-summit meeting, that all is lost.
Aber niemand kann nach dem fehlgeschlagenen zweitägigen Gipfeltreffen sagen, dass alles verloren sei.
ParaCrawl v7.1

The focus of the two day meeting was the further development of the European Union's Strategy for the Danube Region.
Im Mittelpunkt des zweitägigen Treffens stand die weitere Umsetzung der Donauraumstrategie der Europäischen Union.
ParaCrawl v7.1

For the third time, a two-day meeting of the civil society and numerous demonstrations accompanied this round of negotiations.
Begleitet wurde diese Verhandlungsrunde zum dritten Mal von einem zweitägigen Treffen der Zivilgesellschaft sowie Demonstrationen.
ParaCrawl v7.1

The State Audit Office of Hungary assessed the IT audit activities of the SAO during the two-day meeting.
Der SRH von Ungarn bewertete die IT Audit Aktivitäten des SRH während des zweitägigen Treffens.
ParaCrawl v7.1

The two-day transfer meeting also promises exciting discussions with internationally renowned WTT experts and many networking opportunities with specialist colleagues.
Das zweitägige Transfertreffen verspricht spannende Diskussionen mit internationalen WTT-Experten und zahlreiche Networking-Möglichkeiten mit den Fachkollegen.
ParaCrawl v7.1

During the two-day meeting, young researchers presented the progress of their scientific work.
Während des zweitägigen Treffens präsentierten junge Forscherinnen und Forscher den Fortschritt ihrer wissenschaftlichen Arbeit.
ParaCrawl v7.1

Highlight of the two-day meeting was a trip to the former Grünhagen-farm "Homannshof" located at the today's militairy area.
Höhepunkt des zweitägigen Treffens war eine Fahrt zum "Homannshof" auf dem heutigen Truppenübungsplatz Bergen.
ParaCrawl v7.1

The two-day informal meeting of EU Sports Ministers on September 20 and 21 was organised by the Cyprus Presidency.
Das zweitägige informelle Treffen der EU-Sportminister am 20. und 21.September wurde von der zyprischen Ratspräsidentschaft organisiert.
ParaCrawl v7.1

Overcoming the refugee crisis was at the top of the agenda at the two-day?meeting.
Bei dem zweitägigen Treffen stand die Bewältigung der Flüchtlingskrise ganz oben auf der Agenda.
ParaCrawl v7.1

The two-day Informal Meeting of EU Justice and Home Affairs Ministers was continued on Saturday, 14 January 2006.
Samstag, den 14. Jänner 2006 wurde das zweitägige Informelle Treffen der EU-Justiz- und Innenminister fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

In addition to strategic decisions, personnel topics and changes to the Executive Board also formed a focal point of this two-day meeting.
Neben strategischen Entscheidungen bildeten personelle Themen und Veränderungen im Vorstandsgremium einen Schwerpunkt dieser zweitägigen Sitzung.
ParaCrawl v7.1

The Commission is monitoring this matter very closely, including of course the proposed system of communication, and in the course of the next two-day meeting that we will have with the Swedish authorities we will discuss the issue that you have raised and, if you wish, we will inform you in writing of the relevant results.
Die Kommission verfolgt diese Frage, einschließlich natürlich des vorgeschlagenen Anmeldesystems sehr aufmerksam, und auf dem nächsten bilateralen Treffen mit den schwedischen Behörden werden wir die von Ihnen angesprochene Frage prüfen und Sie, wenn Sie es wünschen, schriftlich über die diesbezüglichen Ergebnisse informieren.
Europarl v8

The British Presidency convened a two-day meeting of experts from Member States last month in London.
Von der britischen Präsidentschaft wurde letzten Monat in London eine zweitägige Tagung für Experten aus den Mitgliedstaaten veranstaltet.
Europarl v8

Although no significant breakthrough has been reported from the two-day meeting between the UN Secretary-General and the Iraqi Minister of Foreign Affairs, it is encouraging that there is an agreement for further talks.
Obwohl von dem zweitägigen Treffen zwischen dem UNO­Generalsekretär und dem irakischen Außenminister kein wesentlicher Durchbruch gemeldet wurde, ist es ermutigend, dass man sich auf weitere Gespräche geeinigt hat.
Europarl v8

The COHOM working group organised its first two-day meeting on preparations for the work of the Commission two weeks ago.
Die Arbeitsgruppe der COHOM hat im Hinblick auf die Vorbereitung der Arbeiten der Kommission vor zwei Wochen ein erstes bilaterales Treffen organisiert.
Europarl v8