Übersetzung für "Turning the corner" in Deutsch
Why
are
you
telling
them
you're
turning
the
corner?
Warum
erzählst
du
ihnen,
du
kämst
über
den
Berg?
OpenSubtitles v2018
God,
I
really
thought
she
was
turning
the
corner.
Gott,
ich
hatte
wirklich
geglaubt,
sie
wäre
über
den
Berg.
OpenSubtitles v2018
A
shadow
Someone
turning
the
corner.
Jemand
ist
um
die
Ecke
verschwunden.
OpenSubtitles v2018
Turning
out
of
the
corner,
we
fix
them
outside.
Drehen
aus
der
Ecke,
reparieren
wir
sie
nach
draußen.
ParaCrawl v7.1
Shortly
after
Julia
Rust
and
the
guest
are
turning
around
the
corner.
Kurz
darauf
biegen
Julia
Rust
und
der
Besucher
um
die
Ecke.
ParaCrawl v7.1
I'll
soon
be
turning
round
the
corner
now.
Ich
werde
mir
bald
drehen
um
die
Ecke
jetzt.
CCAligned v1
Turning
around
the
corner
at
low
speed,
the
laser
power
will
also
be
reduced.
Beim
Drehen
um
die
Ecke
bei
geringer
Geschwindigkeit
wird
die
Laserleistung
ebenfalls
reduziert.
ParaCrawl v7.1
After
turning
the
corner
you
will
see
a
grey
gate.
Wenn
Sie
um
die
Ecke
kommen,
sehen
Sie
ein
graues
Tor.
ParaCrawl v7.1
The
turning-over
of
the
corner
edge
and
of
the
lateral
edge
practically
takes
place
simultaneously
such
that
high
cycle
rates
can
be
achieved.
Das
Umlegen
des
Eckenrandes
und
der
Seitenkante
erfolgt
quasi
gleichzeitig,
wodurch
hohe
Taktleistungen
ermöglicht
werden.
EuroPat v2
Pull
the
handbrake
while
turning
into
the
corner,
try
not
to
lock
the
rear
wheels.
Ziehe
die
Handbremse,
wenn
du
dich
drehst,
versuche,
die
Hinterräder
nicht
zu
blockieren.
ParaCrawl v7.1
Though
some
may
speak
of
“turning
the
corner
to
recovery,”
we
see
a
new
crisis
emerging.
Obwohl
manche
vielleicht
davon
sprechen,
dass
wir
die
Talsohle
auf
dem
Weg
zur
Erholung
durchschritten
haben,
sehen
wir
eine
neue
Krise
auf
uns
zukommen.
News-Commentary v14
But
even
in
countries
as
recently
turning
the
corner
towards
being
in
the
developed
world,
in
China,
we
see
the
difficulty
that
President
Xi
has
as
he
begins
to
un-employ
so
many
people
in
his
coal
and
mining
industries
who
see
no
future
for
themselves.
Aber
auch
in
Ländern,
die
vor
kurzem
die
Kurve
in
die
Industriestaaten
gekriegt
haben,
in
China
sehen
wir
die
Schwierigkeiten,
die
Präsident
Xi
hat,
der
so
viele
Menschen
in
seiner
Berg-
und
Kohleindustrie
entlässt,
die
keine
Zukunft
für
sich
sehen.
TED2020 v1
We
have
been
through
challenging
times
but
Europe
is
now
turning
the
corner.
Wir
haben
schwierige
Zeiten
hinter
uns,
aber
nun
scheint
sich
das
Blatt
für
Europa
zu
wenden.
TildeMODEL v2018
I
have
been
turning
the
corner
of
every
page
on
which
I
have
a
question,
and
now
I
can't
close
the
book,
there
are
so
many.
Ich
habe
in
jede
Seite
ein
Eselsohr
gemacht,
wo
ich
Fragen
gefunden
habe
und
jetzt
kann
ich
das
Buch
nicht
mehr
zumachen,
weil
es
so
viele
sind.
OpenSubtitles v2018
In
order
to
be
able
now
to
turn
the
first
bar
7,
respectively
the
second
bar
8
which
are
inserted
in
the
corresponding
grooves
6
by
means
of
a
turning
handle,
in
the
corner
area
of
the
connection
of
the
two
sections
2,
3
two
openings
24,
respectively
25
are
provided,
which
coming
from
the
outside
end
in
the
corresponding
grooves
6.
Damit
nun
die
erste
Stange
7
bzw.
die
zweite
Stange
8,
die
in
den
entsprechenden
Nuten
6
eingelegt
sind,
durch
einen
Drehhebel
verdreht
werden
können,
sind
im
Eckbereich
der
Verbindung
der
beiden
Profile
2,3
jeweils
zwei
Öffnungen
24
bzw.
25
angebracht,
welche
von
der
Außenseite
des
Rahmens
her
in
die
entsprechenden
Nuten
6
münden.
EuroPat v2
Every
time
I
think
I'm
turning
the
corner,
I
feel
like
I
know
what
I'm
doing...
Jedes
Mal,
wenn
ich
glaube,
ich
bin
ein
Stück
näher
dran,
wenn
ein
Hoffnungsschimmer
besteht,
OpenSubtitles v2018
Frank
Borkowsky
was
able
to
observe
this
action
calmly
in
his
mirror
whilst
braking
and
turning
around
the
corner.
All
das
konnte
sich
Frank
Borkowsky
in
Ruhe
im
Rückspiegel
ansehen,
während
er
anbremste
und
um
die
Ecke
bog.
ParaCrawl v7.1
Persuading
the
remaining
people
with
difficulty
not
to
"assist"
I
load
the
boxes,
grab
a
coffee
at
a
Denny's,
and
set
out
north
toward
midnight,
thereby
turning
the
second
great
corner
of
the
tour.
Halte
die
verbliebenen
Gäste
mit
Schwierigkeit
davon
ab,
mir
beim
Einladen
der
Bücher
zu
‚helfen',
mache
mich
selbst
an
diese
Arbeit,
hole
mir
einen
Kaffee
bei
„Denny's"
und
fahre
gegen
Mitternacht
los
nach
Norden.
ParaCrawl v7.1
Turning
the
corner,
in
Tsamadou
Street,
there
is
Steki,
another
independent
establishment,
where
every
day
you
can
seeÂ
a
parade
of
people
of
different
nationalities.
Um
die
Ecke,
in
der
Tsamadou
Straße,
ist
das
Steki,
eine
weitere
unabhängige
Einrichtung,
wo
man
täglich
eine
Reihe
von
Menschen
aus
allen
möglichen
Ländern
beobachten
kann.
ParaCrawl v7.1
While
being
maddeningly
inconsistent
for
the
first
half
of
the
season,
the
Senators
(18-18-7)
could
be
on
the
verge
of
turning
the
corner
as
Spezza
–
fifth
on
the
team
with
30
points
–
deals
with
a
hip
flexor
injury
and
will
likely
be
a
game-time
decision.
Fünften
auf
das
Team
mit
30
Punkten
-
-
befasst
sich
mit
einer
Hüftbeuger
Verletzungen
und
wird
wahrscheinlich
während
sie
unerträglich
inkonsistent
für
die
erste
Hälfte
der
Saison,
konnte
die
Senatoren
(18-18-7)
am
Rande
der
um
die
Ecke
als
Spezza
sein
sein,
ein
Spiel-time
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
It
puts
the
profiles
of
other
Badoo
users
in
order
from
nearest
to
furthest,
so
the
first
results
will
be
those
users
who
are
really
next
to
you,
maybe
even
in
the
same
pub
or
just
turning
the
corner.
Es
stellt
die
Profile
anderer
Badoo-Benutzer
in
der
Reihenfolge
von
nächsten
nach
weitesten,
so
wird
die
ersten
Ergebnisse
die
Benutzer,
die
wirklich
neben
dir
sind,
vielleicht
sogar
in
der
gleichen
Kneipe
oder
einfach
um
die
Ecke
sein.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
turning
a
corner,
the
crosshair
follows
the
edge
of
the
corner
all
the
way
around.
Wenn
Sie
eine
Ecke
drehen,
das
Fadenkreuz
folgt
dem
Rand
der
Ecke
des
ganzen
Weg
um.
ParaCrawl v7.1
Robert
lost
a
position
at
the
start
and
was
close
behind
Lewis
Hamilton
turning
into
the
first
corner.
Robert
hat
beim
Start
eine
Position
verloren
und
ist
ganz
knapp
hinter
Lewis
Hamilton
in
die
erste
Kurve
eingebogen.
ParaCrawl v7.1