Übersetzung für "True measure" in Deutsch

Someone once said that temptation resisted is the true measure of character.
Irgendjemand hat mal gesagt, der Versuchung zu widerstehen das beweist wahren Charakter.
OpenSubtitles v2018

Scariness is the true measure of a monster.
Schrecklichkeit ist das wahre Maß für ein Monster.
OpenSubtitles v2018

Time is the only true unit of measure.
Zeit ist die einzig wahre Maßeinheit.
OpenSubtitles v2018

The true tightening measure can be controlled by means of the gap width.
Das tatsächliche Aufziehmaß läßt sich anhand der Spaltbreite kontrollieren.
EuroPat v2

And the true measure of a man is in the darkest of times.
Und das wahre Ausmaß eines Mannes erkennt man erst in schlechten Zeiten.
OpenSubtitles v2018

The true way to measure temperature is in Kelvin.
Der wahre Weg die Temperatur zu messen ist in Kelvin.
QED v2.0a

The true measure of quality is customer satisfaction.
Der wahre Maßstab für Qualität ist die Zufriedenheit unserer Kunden.
CCAligned v1

We can’t measure true availability of services we offer
Wir können die tatsächliche Verfügbarkeit der von uns angebotenen Services nicht messen.
CCAligned v1

Jean Béliveau’s true measure elevated after his playing days (CBC)
Jean Béliveau wahre Maßnahme nach seiner aktiven Zeit erhöht (CBC)
ParaCrawl v7.1

Finding that balance is the true measure of success.
Diese Balance zu finden ist das wahre Maß an Erfolg.
CCAligned v1

What is the true measure of a champion?
Was ist das wahre Maß eines Champions?
CCAligned v1

We believe that a positive user experience is the true measure of quality.
Wir glauben, dass ein positives Benutzererlebnis der wahre Maßstab von Qualität ist.
ParaCrawl v7.1

To the regret of physicians, the process toward perfection is the true prophylactic measure.
Zum Bedauern der Ärzte ist der Vervollkommnungsprozeß die wahre vorbeugende Maßnahme.
ParaCrawl v7.1

Russia is the true measure of things.
Russland ist das wahre Maß aller Dinge.
ParaCrawl v7.1