Übersetzung für "True measure" in Deutsch
Someone
once
said
that
temptation
resisted
is
the
true
measure
of
character.
Irgendjemand
hat
mal
gesagt,
der
Versuchung
zu
widerstehen
das
beweist
wahren
Charakter.
OpenSubtitles v2018
Scariness
is
the
true
measure
of
a
monster.
Schrecklichkeit
ist
das
wahre
Maß
für
ein
Monster.
OpenSubtitles v2018
Time
is
the
only
true
unit
of
measure.
Zeit
ist
die
einzig
wahre
Maßeinheit.
OpenSubtitles v2018
The
true
tightening
measure
can
be
controlled
by
means
of
the
gap
width.
Das
tatsächliche
Aufziehmaß
läßt
sich
anhand
der
Spaltbreite
kontrollieren.
EuroPat v2
And
the
true
measure
of
a
man
is
in
the
darkest
of
times.
Und
das
wahre
Ausmaß
eines
Mannes
erkennt
man
erst
in
schlechten
Zeiten.
OpenSubtitles v2018
The
true
way
to
measure
temperature
is
in
Kelvin.
Der
wahre
Weg
die
Temperatur
zu
messen
ist
in
Kelvin.
QED v2.0a
The
true
measure
of
quality
is
customer
satisfaction.
Der
wahre
Maßstab
für
Qualität
ist
die
Zufriedenheit
unserer
Kunden.
CCAligned v1
We
can’t
measure
true
availability
of
services
we
offer
Wir
können
die
tatsächliche
Verfügbarkeit
der
von
uns
angebotenen
Services
nicht
messen.
CCAligned v1
Jean
Béliveau’s
true
measure
elevated
after
his
playing
days
(CBC)
Jean
Béliveau
wahre
Maßnahme
nach
seiner
aktiven
Zeit
erhöht
(CBC)
ParaCrawl v7.1
Finding
that
balance
is
the
true
measure
of
success.
Diese
Balance
zu
finden
ist
das
wahre
Maß
an
Erfolg.
CCAligned v1
What
is
the
true
measure
of
a
champion?
Was
ist
das
wahre
Maß
eines
Champions?
CCAligned v1
We
believe
that
a
positive
user
experience
is
the
true
measure
of
quality.
Wir
glauben,
dass
ein
positives
Benutzererlebnis
der
wahre
Maßstab
von
Qualität
ist.
ParaCrawl v7.1
To
the
regret
of
physicians,
the
process
toward
perfection
is
the
true
prophylactic
measure.
Zum
Bedauern
der
Ärzte
ist
der
Vervollkommnungsprozeß
die
wahre
vorbeugende
Maßnahme.
ParaCrawl v7.1
Russia
is
the
true
measure
of
things.
Russland
ist
das
wahre
Maß
aller
Dinge.
ParaCrawl v7.1