Übersetzung für "A true" in Deutsch
I
do
not
consider
this
to
be
a
true
alternative.
Ich
halte
das
für
eine
falsche
Alternative.
Europarl v8
Not
much
progress
has
been
made
at
European
level
to
develop
a
true
European
policy
on
asylum.
Bei
der
Entwicklung
einer
wirklich
europäischen
Asylpolitik
wurden
keine
großen
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
This
is
not
a
true
reflection
of
society's
own
priorities.
Dies
bedeutet
eine
Verlagerung
der
prioritären
Ziele
der
Gesellschaft.
Europarl v8
There
can
never
be
a
true
European
Union
when
we
have
such
high
levels
of
unemployment.
Bei
einer
so
hohen
Arbeitslosigkeit
kann
es
eine
wirkliche
Europäische
Union
nicht
geben.
Europarl v8
In
conclusion,
I
believe
that
the
draft
mandate
is
a
true
substantial
improvement.
Insgesamt
glaube
ich,
dass
der
Mandatsentwurf
wirklich
eine
deutliche
Verbesserung
darstellt.
Europarl v8
The
European
Union
is
today
a
true
actor
on
the
world
stage.
Die
Europäische
Union
tritt
heutzutage
als
echter
Akteur
auf
der
Weltbühne
auf.
Europarl v8
We
are
thus
working
towards
achieving
a
true
internal
market.
Daher
arbeiten
wir
darauf
hin,
einen
echten
Binnenmarkt
zu
erreichen.
Europarl v8
In
this
model,
the
Commission
would
become
a
true
government.
Nach
diesem
Modell
würde
die
Kommission
zu
einer
echten
Regierung.
Europarl v8
The
entire
structure
would
be
founded
upon
a
true
European
constitution.
Das
gesamte
Gebilde
würde
auf
einer
echten
europäischen
Verfassung
beruhen.
Europarl v8
It
is
a
document
for
true
autonomy
within
the
framework
of
the
Chinese
constitution.
Es
ist
ein
Dokument
für
eine
echte
Autonomie
im
Rahmen
der
chinesischen
Verfassung.
Europarl v8
We
are
pleased
that
a
true
social
democratic
head
of
government
has
spoken
here
today.
Wir
freuen
uns,
dass
ein
wirklicher
sozialdemokratischer
Regierungschef
heute
hier
gesprochen
hat!
Europarl v8
Let
us
work
towards
this
objective
together
as
a
true
community.
Lassen
Sie
uns
als
eine
echte
Gemeinschaft
zusammen
auf
dieses
Ziel
hinarbeiten.
Europarl v8
They
cannot
therefore
play
a
true
democratic
role.
Daher
können
sie
keine
echte
demokratische
Rolle
spielen.
Europarl v8
In
both
cases,
it
is
a
question
of
developing
the
realization
of
a
true
European
citizenship.
In
beiden
Fällen
geht
es
um
die
Verwirklichung
einer
echten
europäischen
Staatsbürgerschaft.
Europarl v8
First
of
all,
it
is
a
true
institutional
"first'
.
Erstens,
weil
es
sich
um
eine
echte
institutionelle
"Premiere"
handelt.
Europarl v8
This
is
a
first
step
towards
a
true
quality
policy
for
agricultural
products.
Dies
ist
ein
erster
Schritt
hin
zu
einer
echten
Qualitätspolitik
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse.
Europarl v8
A
true
financial
perspective
has
to
look
even
further
forward
than
seven
years.
Eine
echte
Finanzielle
Vorausschau
muss
noch
weiter
als
sieben
Jahre
vorausschauen.
Europarl v8
This
is
the
sine
qua
non
of
a
true
information
policy.
Das
ist
die
sine
qua
non
Bedingung
für
eine
wirkliche
Informationspolitik.
Europarl v8
We
must
set
up
a
true
common
asylum
and
immigration
policy.
Wir
brauchen
eine
wirklich
gemeinsame
Asyl-
und
Einwanderungspolitik.
Europarl v8
He
is
a
true
advocate
for
European
film.
Er
ist
ein
wahrer
Anwalt
für
den
europäischen
Film.
Europarl v8
This
is
a
true
human,
environmental
and
economic
tragedy.
Diese
Ereignisse
sind
ein
wahres
menschliches,
ökologisches
und
wirtschaftliches
Drama.
Europarl v8