Übersetzung für "How true" in Deutsch
I
had
no
inkling
of
just
how
true
that
is.
Ich
habe
gar
nicht
gewusst,
wie
wahr
das
ist.
Europarl v8
So
given
that
that's
true,
how
good
are
we
at
increasing
our
happiness?
Wenn
das
stimmt,
wie
gut
sind
wir
bei
der
Mehrung
unseres
Glücks?
TED2020 v1
And
what
have
you
understood,
how
tremendous
the
true
event
is!
Und
was
läßt
dich
wissen,
was
die
fällig
Werdende
ist?
Tanzil v1
We
all
know
how
true
this
is
in
terms
of
biodiversity.
Wir
alle
wissen,
wie
sehr
diese
Aussage
für
die
Artenvielfalt
gilt.
TildeMODEL v2018
Even
if
that's
true,
how
can
you
betray
them
so
easily?
Auch
wenn
das
stimmt,
wieso
ist
es
so
einfach
sie
zu
verraten?
OpenSubtitles v2018
Film
is
action--
how
true.
Film
ist
Action,
wie
wahr.
OpenSubtitles v2018
All
this
is
known
to
be
true,
but
how
true?
All
diese
Aussagen
sind
richtig,
aber
wie
sehr
treffen
sie
zu?
TildeMODEL v2018
We'll
see
how
true
a
friend
you
really
are.
Wir
werden
sehen,
was
für
eine
Freundin
du
wirklich
bist.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
that's
true,
how
come
you
don't
have
an
actor
here
to
play
Nixon?
Wenn
das
wahr
ist,
wieso
habt
ihr
dann
keinen
Nixon-Darsteller?
OpenSubtitles v2018
Even
if
this
one's
true,
how
many
ages
have
passed?
Und
wenn
diese
Geschichte
wahr
ist,
das
ist
Jahrhunderte
her?
OpenSubtitles v2018
But
if
that'
true,
how
did
you
win
at
Verdun?
Aber
wie
haben
Sie
dann
in
Verdun
gewonnen?
OpenSubtitles v2018
I'd
hate
for
you
to
find
out
how
very
true
those
words
can
be.
Ich
fände
es
schrecklich,
wenn
Sie
erfahren,
wie
wahr
das
ist.
OpenSubtitles v2018
How
true
is
it
that
a
prophet
is
never
recognized
in
his
own
country?
Es
ist
wahr,
dass
ein
Prophet
im
eigenen
Land
nichts
wert
ist.
OpenSubtitles v2018
How
true
the
adage
"love
hurts,"?
Wie
wahr
ist
doch
das
Sprichwort
"Liebe
schmerzt",
was?
OpenSubtitles v2018
Even
if
it
were
true,
how
is
that
your
gift
to
give?
Selbst
wenn
es
stimmen
würde,
wie
kann
das
Ihr
Geschenk
sein?
OpenSubtitles v2018