Übersetzung für "Tricky issue" in Deutsch

What is a current tricky issue for you?
Was ist aktuell ein kniffliges Thema für Euch?
CCAligned v1

Enhancing and maintaining health is always a tricky issue.
Die Verbesserung und Aufrechterhaltung unserer Gesundheit ist immer ein brisantes Thema.
ParaCrawl v7.1

Get stuck on a tricky issue?
Sie kommen bei einem schwierigen Problem nicht weiter?
ParaCrawl v7.1

The tricky issue in the process: The surface of the packing is flexible and the film tends to slip.
Der knifflige Punkt dabei: Die Oberfläche der Verpackung ist flexibel, die Folie gibt nach.
ParaCrawl v7.1

It's a tricky issue.
Es ist ein heikles Thema.
ParaCrawl v7.1

Finally, we have managed to make progress on the very tricky issue of recognition of classification certificates, by setting out the terms on which recognised organisations will have to recognise each other, but without endangering maritime safety, and taking the most stringent rules as our reference in order to safeguard the standards of excellence that characterise our European naval industries.
Abschließend konnten wir bei dem äußerst komplexen Thema der Anerkennung von Klassifizierungszertifikaten Fortschritte erzielen, indem wir die Bedingungen festlegten, anhand derer sich anerkannte Organisationen gegenseitig anerkennen müssen, ohne jedoch die Sicherheit des Seeverkehrs zu gefährden, und indem wir die strengsten Regelungen als Referenz heranzogen, um die herausragenden Standards, durch die unsere europäische Schifffahrtsbranche charakterisiert ist, zu wahren.
Europarl v8

I therefore believe that by resolving a tricky issue this agreement definitely provides a way out that also takes into consideration the needs of those weaker countries which, as I have already said, have always been our main concern, including during the long debate we had in the Committee on International Trade.
Daher stellt dieses Abkommen meines Erachtens durch die Lösung einer heiklen Frage einen Ausweg bereit, der auch die Bedürfnisse dieser schwächeren Staaten berücksichtigt, die, wie ich bereits gesagt habe, immer unser Hauptanliegen waren, und zwar auch während der langen Debatte, die wir im Ausschuss für internationalen Handel geführt haben.
Europarl v8

I think this House should be grateful to Mr Tsatsos for having successfully performed such a difficult task, ably piloting through this tricky issue that involves so many unresolved problems.
Herr Präsident, ich glaube, daß unsere Versammlung Herrn Tsatsos dafür danken sollte, daß ihm diese überaus schwierige Aufgabe gelungen ist und er mit großem Geschick ein so heikles Problem mit so vielen Unbekannten zu einem guten Ende führen konnte.
Europarl v8

Thanks to Mr Ferber's hard work, we have what I think is a first class result with what appeared to be an exceptionally tricky issue.
Dank der Arbeit von Herrn Felber haben wir nun dieses meiner Ansicht nach sehr gute Ergebnis zu einem Thema vorliegen, das so außerordentlich schwierig zu sein schien.
Europarl v8

However, with regard to this tricky issue, I should like to urge the new Commission at this point in time to take into consideration the reluctance on the part of the majority of the European population to allow an Islamic and non-European country to join the European Union.
Bezüglich dieses heiklen Themas möchte ich die neue Kommission jedoch an dieser Stelle auffordern, der Tatsache Rechnung zu tragen, dass die europäische Bevölkerung der Aufnahme eines islamischen und nichteuropäischen Landes in die Europäische Union mehrheitlich ablehnend gegenübersteht.
Europarl v8

I am aware that this is a tricky issue on which a lowest common denominator, 'race to the bottom', strategy has been adopted, which leaves the way open for differences between Member States and for the continuation of so-called 'asylum shopping'.
Dabei ist mir klar, dass es sich um einen sehr schwierigen und heiklen Bereich handelt, für den die Strategie des kleinsten gemeinsamen Nenners, des "Wettbewerbs um die niedrigsten Standards" beschlossen wurde, was letztendlich zum Fortbestand unterschiedlicher Regelungen zwischen den Mitgliedstaaten und zur Fortsetzung des so genannten Asylshopping führt.
Europarl v8

We already have the beginnings of an agreement on the extremely tricky issue of sugar beet and sugar cane refining in the Azores, to which the rapporteur referred.
Es zeichnet sich eine Einigung über das äußerst heikle Thema der Zuckerrüben- und Zuckerrohrverarbeitung auf den Azoren ab, das der Berichterstatter angesprochen hat.
Europarl v8

On behalf of the Commission, I should therefore like to congratulate the European Parliament, especially the members of the conciliation committee, on implementing what is, technically and politically, a particularly tricky issue.
Ich möchte deshalb dem Europäischen Parlament und insbesondere den Mitgliedern des Vermittlungsausschusses im Namen der Kommission gratulieren, denn sie haben eine technisch und politisch gesehen schwierige Aufgabe bewältigt.
Europarl v8

There is also the tricky issue of the desire of Portuguese-speaking Brazil to have a seat on the UN Security Council to enhance its regional superpower political ambitions.
Da ist außerdem noch die schwierige Angelegenheit der Ambitionen, die das portugiesischsprachige Brasilien auf einen Sitz im UN-Sicherheitsrat hegt, um seine politischen Ziele als regionale Supermacht voranzutreiben.
Europarl v8

Nonetheless, it is a tricky issue and one which needs to be handled with more delicacy than at the moment.
Dennoch ist es ein heikles Thema, das mit größerem Feingefühl behandelt werden muß, als es zur Zeit der Fall ist.
EUbookshop v2

A serious crisis arose when the tricky issue of moving on to the third stage of the transition period (due on 1 January 1966) began to emerge.
Als der schwierige Übergang zur dritten Phase des Übergangszeitraums (1. Januar 1966) zu bewältigen war, bei der sich die Abstimmungsmodalitäten im Rat ändern sollten (Übergang von der Einstimmigkeit zur qualizierten Mehrheit in bestimmten Bereichen), trat eine schwere Krise ein.
EUbookshop v2

In an opinion to be debated in plenary at the time this edition of EESC info went to print, EESC members take up the tricky issue of economically dependant self-employed work.
In einer Stellungnahme, die im Plenum erörtert wurde, als diese Ausgabe von EWSA info in den Druck ging, greifen die EWSA-Mitglieder das schwierige ema der „wirtscha lich abhängigen Selbstständigkeit“ auf.
EUbookshop v2

If a bloody human sacrifice enables you to understand major things and if it helps you to heal, it does not detract from understanding and healing - a tricky issue which we are also familiar with in the context of our most recent Nazi history - in which we were involved and played our roles, in which we died and were reborn.
Wenn man durch ein blutrünstiges Menschenopfer wesentliche Dinge erkennen und heilen kann, tut es der Erkenntnis und dem Heilen keinen Abbruch - ein heikles Thema, das wir auch aus der jüngsten Geschichte des Nationalsozialismus kennen - in der wir mitgemischt und mitgespielt haben, in der wir gestorben und wieder geboren sind.
ParaCrawl v7.1

For foreign businesses, intellectual property can be a tricky issue, especially if this is your first time doing business in China.
Für ausländische Unternehmen kann geistiges Eigentum eine heikle Angelegenheit sein, insbesondere wenn Sie zum ersten Mal in China Geschäfte machen.
CCAligned v1

One tricky issue was the level of detail on the map: while some wanted more information, others thought that simply giving an overview of a city was quite enough.
Ein heikles Thema war der Detailgrad der Karte: Während die einen sich mehr Informationen gewünscht haben, war für andere die reine Übersicht einer Stadt völlig ausreichend.
ParaCrawl v7.1

We’ve also fixed a tricky issue in this release that could prevent item changes from uploading to your 1Password account.
Wir haben feste auch ein heikles Thema in dieser Pressemitteilung, Artikel ändert sich von dem Hochladen auf Ihre 1Password Konto verhindern könnten.
ParaCrawl v7.1