Übersetzung für "On the issue" in Deutsch
EU
Member
States
must
start
from
now
to
follow
a
common,
consistent
policy
on
the
issue
of
illegal
immigration.
Die
EU-Mitgliedstaaten
müssen
von
nun
an
eine
gemeinsame
Politik
zur
illegalen
Einwanderung
verfolgen.
Europarl v8
On
the
comitology
issue,
our
group
supports
the
compromise
that
has
been
negotiated.
Bei
der
Frage
zum
Ausschussverfahren
unterstützt
unsere
Fraktion
den
ausgehandelten
Kompromiss.
Europarl v8
On
that
occasion,
the
issue
of
minorities
in
Pakistan
was
raised.
Hier
wurde
die
Frage
der
Minderheiten
in
Pakistan
angesprochen.
Europarl v8
From
that
moment
on,
the
issue
of
reciprocity
will
become
relevant.
Von
diesem
Zeitpunkt
an
wird
die
Frage
der
Gegenseitigkeit
relevant
werden.
Europarl v8
The
Commission
is
about
to
launch
an
impact
assessment
study
on
the
issue.
Die
Kommission
ist
im
Begriff,
eine
Folgenabschätzung
zu
der
Frage
zu
starten.
Europarl v8
On
the
issue
of
the
recognition
of
Palestine,
we
must
be
clear.
In
Bezug
auf
die
Frage
der
Anerkennung
Palästinas
müssen
wir
uns
klar
äußern.
Europarl v8
We
are
moving
ahead
on
the
issue
of
visa
facilitation.
Wir
kommen
bei
der
Frage
der
Visaerleichterungen
voran.
Europarl v8
Thirdly,
I
greatly
appreciate
the
President-in-Office
of
the
Council's
words
on
the
legal
base
issue.
Drittens
begrüße
ich
überaus
die
Bemerkungen
des
amtierenden
Ratspräsidenten
zur
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
That
is
why
I
asked
you
to
let
me
speak,
and
not
so
that
I
could
speak
for
a
second
time
on
the
same
issue.
Daher
habe
ich
um
das
Wort
gebeten,
nicht
für
eine
Zusatzfrage.
Europarl v8
Our
focus
was
on
the
issue
of
labelling
hydrogen
powered
vehicles.
Unser
Hauptaugenmerk
lag
dabei
auf
der
Frage
der
Kennzeichnung
von
Wasserstofffahrzeugen.
Europarl v8
Let
me
now
clarify
my
position
on
the
important
issue
of
cloning.
Lassen
Sie
mich
nun
meinen
Standpunkt
zu
dem
wichtigen
Thema
Klonen
darlegen.
Europarl v8
We
will
work
on
the
issue
until
the
end
of
our
presidency.
Wir
werden
an
diesem
Thema
bis
zum
Ende
unseres
Ratsvorsitzes
arbeiten.
Europarl v8
I
should
like
to
focus
on
the
issue
of
shipping
emissions.
Ich
möchte
besonders
auf
die
Emissionen
von
Schiffen
eingehen.
Europarl v8
This
in
turn
touches
on
the
issue
of
freedom
of
movement
within
the
European
Union.
Dies
berührt
wiederum
den
Punkt
der
Freizügigkeit
innerhalb
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
only
solution
is
to
move
forward
on
the
issue
of
political
union.
Die
einzige
Lösung
besteht
darin,
auf
dem
Gebiet
der
politischen
Union
voranzuschreiten.
Europarl v8
She
was
obviously
already
very
strongly
focused
on
the
issue.
Sie
ist
ganz
offenkundig
bereits
intensiv
mit
dieser
Frage
befaßt.
Europarl v8
Clear
progress
has
been
made
on
the
issue
of
sales
names.
Bei
der
Verkehrsbezeichnung
sind
deutliche
Fortschritte
wahrzunehmen.
Europarl v8
Through
the
Development
Committee
we
have
taken
on
the
issue
of
landmines.
Durch
den
Entwicklungsausschuß
gingen
wir
das
Thema
der
Landminen
an.
Europarl v8
What
was
the
position
of
the
United
States
on
the
important
issue
of
the
Kurdish
refugees?
Welche
Haltung
vertraten
die
USA
in
der
wichtigen
Frage
der
kurdischen
Flüchtlinge?
Europarl v8
I
would
especially
like
a
debate
on
the
issue
of
the
timing
of
enlargement.
Hier
möchte
ich
speziell
die
Frage
des
Termins
der
Erweiterung
zur
Debatte
stellen.
Europarl v8