Übersetzung für "Treats" in Deutsch
Today,
the
business
world
sees
and
treats
children
as
important
consumers.
Heute
werden
Kinder
in
der
Wirtschaft
als
wichtige
Konsumenten
gesehen
und
behandelt.
Europarl v8
The
new
directive
treats
healthcare
as
a
piece
of
commercially
tradeable
goods.
Die
neue
Richtlinie
behandelt
die
Gesundheitsversorgung
als
eine
Handelsware.
Europarl v8
The
European
Union
not
infrequently
treats
non-EU
countries
differently.
Die
Europäische
Union
behandelt
Nicht-EU-Länder
nicht
selten
auf
unterschiedliche
Weise.
Europarl v8
It
is
a
programme
which
treats
the
effects
but
does
not
eliminate
the
causes.
Das
Programm
behandelt
die
Auswirkungen,
behebt
aber
nicht
die
Ursachen.
Europarl v8
How
can
we
effectively
combat
a
regime
which
treats
those
holding
different
views
as
criminals?
Wie
können
wir
einem
Regime
wirksam
begegnen,
das
Andersdenkende
wie
Kriminelle
behandelt?
Europarl v8
A
democracy
is
to
be
recognised
by
the
way
in
which
it
treats
its
minorities.
Eine
Demokratie
erkennt
man
daran,
wie
sie
mit
ihren
Minderheiten
umgeht.
Europarl v8
This
directive
treats
both
objectives
-
co-determination
and
consultation
-
equally.
Beide
Ziele,
Mitbestimmung
und
Anhörung,
sind
gleichberechtigt
in
dieser
Richtlinie.
Europarl v8
The
dictator
increasingly
treats
the
country
as
his
own
private
property.
Der
Diktator
behandelt
das
Land
in
zunehmendem
Maße
als
seinen
Privatbesitz.
Europarl v8
It
is
a
mark
of
a
civilised
society
how
it
treats
its
animals.
Eine
zivilisierte
Gesellschaft
erkennt
man
daran,
wie
sie
mit
Tieren
umgeht.
Europarl v8
A
democracy
is
also
judged
by
how
it
treats
its
minorities.
Eine
Demokratie
wird
auch
danach
beurteilt,
wie
sie
mit
ihren
Minderheiten
umgeht.
Europarl v8
The
maturity
of
a
society
is
shown
by
the
way
in
which
it
treats
those
who
are
defenceless.
Die
Reife
einer
Gesellschaft
zeigt
sich
daran,
wie
sie
die
Wehrlosen
behandelt.
Europarl v8
Of
course,
the
criminal
justice
system
treats
them
as
common
old
garden
criminals.
Natürlich
behandelt
sie
das
Strafjustizsystem
wie
gewöhnliche
alte
Kriminelle.
TED2020 v1
He
treats
me
as
if
I
am
a
stranger.
Er
behandelt
mich,
als
wäre
ich
ein
Fremder.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
always
treats
me
like
a
child.
Tom
behandelt
mich
immer
wie
ein
Kind.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
treats
everything
like
a
game.
Für
Tom
ist
alles
nur
ein
Spiel.
Tatoeba v2021-03-10
He
treats
me
like
a
child.
Er
behandelt
mich
wie
ein
Kind.
Tatoeba v2021-03-10
He
treats
me
as
an
adult.
Er
behandelt
mich
wie
einen
Erwachsenen.
Tatoeba v2021-03-10