Übersetzung für "Treat each other" in Deutsch
Tom
wished
that
his
classmates
would
treat
each
other
with
more
respect.
Tom
wünschte
sich,
dass
seine
Klassenkameraden
repektvoller
miteinander
umgehen
würden.
Tatoeba v2021-03-10
Let's
try
to
treat
each
other
with
respect.
Wir
wollen
versuchen,
einander
respektvoll
zu
behandeln.
Tatoeba v2021-03-10
The
way
we
treat
each
other
and...
look
out
for
each
other.
Wie
wir
miteinander
umgehen
und
uns
umeinander
kümmern.
OpenSubtitles v2018
You
know,
we
all
just
treat
each
other
like
a
piece
of
meat.
Wissen
Sie,
wir
alle
sich
nur
wie
ein
Stück
Fleisch
behandeln.
OpenSubtitles v2018
And
we
should
treat
each
other
the
way
we
did
on
this
paper.
Wir
sollten
einander
so
behandeln,
wie
wir
es
auf
diesem
Papier
taten.
OpenSubtitles v2018
My
family
didn't
treat
each
other
that
way.
So
ging
man
bei
uns
nicht
miteinander
um.
OpenSubtitles v2018
Family
members
should
treat
each
other
with
love
and
respect.
Familienmitglieder
sollten
sich
gegeneinander
mit
Liebe
und
Respekt
behandeln.
OpenSubtitles v2018
Black
people
marched
and
died
for
the
right
to
fight
and
treat
each
other
like
shit.
Wir
Schwarze
kämpften
für
unser
Recht,
einander
wie
Scheiße
zu
behandeln.
OpenSubtitles v2018
Now
if
the
two
of
you
would
treat
each
other
as
more
than
just
-
passing
acquaintances...
Wenn
ihr
beide
euch
gegenseitig
besser
behandeln
würdet,
als
flüchtige
Reisebekanntschaften...
OpenSubtitles v2018
How
about
we
treat
each
other
with
a
little
respect?
Wie
wäre
es,
wenn
wir
einander
ein
wenig
mit
Respekt
behandeln?
OpenSubtitles v2018
This
is
not
how
friends
treat
each
other,
Noah.
Hey,
so
gehen
Freunde
doch
nicht
miteinander
um,
Noah.
OpenSubtitles v2018
In
Em
City
we
treat
each
other
the
way
that
we
would
like
to
be
treated.
In
Em
City,
behandeln
wir
uns
wie
man
selbst
behandelt
werden
möchte.
OpenSubtitles v2018
Let's
treat
each
other
with
a
little
respect.
Laßt
uns
einander
mit
ein
bißchen
Respekt
begegnen.
OpenSubtitles v2018
You
have
no
business
telling
me
how
partners
should
treat
each
other.
Du
hast
kein
Recht,
mir
zu
erzählen,
wie
Partner
miteinander
umgehen.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
know
friends
don't
treat
each
other
the
way
I
treated
you
guys.
Ich
habe
euch
nicht
gerade
wie
Freundinnen
behandelt.
OpenSubtitles v2018
Treat
each
other
like
teddy
bears
and
"Viva
Las
Vegas."
Behandelt
euch
wie
Teddybären
und
"Viva
Las
Vegas".
OpenSubtitles v2018
If
your
brother
sees,
how
we
treat
each
other.
Wenn
dein
Bruder
sieht,
wie
wir
miteinander
sind.
OpenSubtitles v2018
They
take
a
moment
to
slow
down,
talk,
and
treat
each
other
like
humans.
Sie
nehmen
sich
Zeit,
reden
miteinander,
und
behandeln
einander
wie
Menschen.
TED2020 v1
The
Count
and
his
servants
were
to
treat
each
other
as
"brothers"
while
in
church.
Graf
und
Knecht
sollten
sich
dort
als
„Brüder“
begegnen.
WikiMatrix v1
How
do
we
treat
each
other?
Wie
sollen
wir
uns
gegenseitig
verhalten?
WikiMatrix v1
I
don't
want
her
to
grow
up
in
a
home
where
her
parents
treat
each
other
like
this.
Sie
soll
nicht
in
einem
Elternhaus
aufwachsen,
wo
die
Eltern
sich
streiten.
OpenSubtitles v2018
You
treat
the
world
as
you
treat
each
other.
Lhr
behandelt
die
Welt,
wie
ihr
einander
behandelt.
OpenSubtitles v2018
This
is
not
how
allies
are
supposed
to
treat
each
other.
So
behandelt
man
aber
seine
Alliierten
nicht.
OpenSubtitles v2018
Real
brothers
will
treat
each
other
with
trust
and
respect.
Wirkliche
Brüder
behandeln
einander
mit
Vertrauen
und
Respekt.
OpenSubtitles v2018