Translation of "Treat each other" in German

Tom wished that his classmates would treat each other with more respect.
Tom wünschte sich, dass seine Klassenkameraden repektvoller miteinander umgehen würden.
Tatoeba v2021-03-10

Let's try to treat each other with respect.
Wir wollen versuchen, einander respektvoll zu behandeln.
Tatoeba v2021-03-10

The way we treat each other and... look out for each other.
Wie wir miteinander umgehen und uns umeinander kümmern.
OpenSubtitles v2018

You know, we all just treat each other like a piece of meat.
Wissen Sie, wir alle sich nur wie ein Stück Fleisch behandeln.
OpenSubtitles v2018

And we should treat each other the way we did on this paper.
Wir sollten einander so behandeln, wie wir es auf diesem Papier taten.
OpenSubtitles v2018

My family didn't treat each other that way.
So ging man bei uns nicht miteinander um.
OpenSubtitles v2018

Family members should treat each other with love and respect.
Familienmitglieder sollten sich gegeneinander mit Liebe und Respekt behandeln.
OpenSubtitles v2018

Black people marched and died for the right to fight and treat each other like shit.
Wir Schwarze kämpften für unser Recht, einander wie Scheiße zu behandeln.
OpenSubtitles v2018

Now if the two of you would treat each other as more than just - passing acquaintances...
Wenn ihr beide euch gegenseitig besser behandeln würdet, als flüchtige Reisebekanntschaften...
OpenSubtitles v2018

How about we treat each other with a little respect?
Wie wäre es, wenn wir einander ein wenig mit Respekt behandeln?
OpenSubtitles v2018

This is not how friends treat each other, Noah.
Hey, so gehen Freunde doch nicht miteinander um, Noah.
OpenSubtitles v2018

In Em City we treat each other the way that we would like to be treated.
In Em City, behandeln wir uns wie man selbst behandelt werden möchte.
OpenSubtitles v2018

Let's treat each other with a little respect.
Laßt uns einander mit ein bißchen Respekt begegnen.
OpenSubtitles v2018

You have no business telling me how partners should treat each other.
Du hast kein Recht, mir zu erzählen, wie Partner miteinander umgehen.
OpenSubtitles v2018

Look, I know friends don't treat each other the way I treated you guys.
Ich habe euch nicht gerade wie Freundinnen behandelt.
OpenSubtitles v2018

Treat each other like teddy bears and "Viva Las Vegas."
Behandelt euch wie Teddybären und "Viva Las Vegas".
OpenSubtitles v2018

If your brother sees, how we treat each other.
Wenn dein Bruder sieht, wie wir miteinander sind.
OpenSubtitles v2018

They take a moment to slow down, talk, and treat each other like humans.
Sie nehmen sich Zeit, reden miteinander, und behandeln einander wie Menschen.
TED2020 v1

The Count and his servants were to treat each other as "brothers" while in church.
Graf und Knecht sollten sich dort als „Brüder“ begegnen.
WikiMatrix v1

How do we treat each other?
Wie sollen wir uns gegenseitig verhalten?
WikiMatrix v1

I don't want her to grow up in a home where her parents treat each other like this.
Sie soll nicht in einem Elternhaus aufwachsen, wo die Eltern sich streiten.
OpenSubtitles v2018

You treat the world as you treat each other.
Lhr behandelt die Welt, wie ihr einander behandelt.
OpenSubtitles v2018

This is not how allies are supposed to treat each other.
So behandelt man aber seine Alliierten nicht.
OpenSubtitles v2018

Real brothers will treat each other with trust and respect.
Wirkliche Brüder behandeln einander mit Vertrauen und Respekt.
OpenSubtitles v2018