Translation of "What a treat" in German
Gentlemen,
you
don't
know
what
a
treat
this
is.
Meine
Herren,
Sie
wissen
gar
nicht,
wie
ich
mich
freue.
OpenSubtitles v2018
Ned,
what
a
treat
to
have
you
here.
Ned,
wie
schön,
dich
hier
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
So,
what,
we
treat
a
superhuman
monster
like
a
regular
perp?
Wir
behandeln
ein
übermenschliches
Monster
wie
einen
normalen
Täter?
OpenSubtitles v2018
What
a
treat
to
have
him
as
a
pet.
Sie
zu
verpflegen
ist
bestimmt
ein
Vergnügen.
OpenSubtitles v2018
William,
what
a
treat
to
see
you.
William,
was
für
eine
Freude,
dich
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
Show
her
what
a
treat
that
is.
Zeig
ihr,
was
für
ein
Spaß
das
ist.
OpenSubtitles v2018
And
what
a
treat
to
have
my
wife
here.
Und
was
für
ein
Vergnügen,
meine
Frau
hier
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
What
a
treat
to
visit
a
proper
onsen.
Was
für
ein
Erlebnis,
ein
echtes
Onsen
zu
besuchen.
ParaCrawl v7.1
What
a
treat
for
the
girls
to
play
with
your
favorite
characters!
Was
für
ein
Genuss
für
die
Mädchen
mit
Ihrem
Lieblings-Charaktere
zu
spielen!
ParaCrawl v7.1
We
had
funky
Inline
Roller
Skaters
come
down
from
Birmingham,
what
a
treat!
Wir
hatten
flippige
Inline
Roller
Skater
aus
Birmingham,
was
für
ein
Vergnügen!
ParaCrawl v7.1
What
a
treat
after
this
hot
and
sticky
day.
Was
ein
Vergnügen
nach
diesem
heissen,
klebrigen
Tag.
ParaCrawl v7.1
I
can't
tell
you
what
a
treat
it
is
to
have
you
girls
here.
Ihr
wisst
nicht,
wie
sehr
ich
mich
freue,
dass
ihr
da
seid.
OpenSubtitles v2018