Translation of "Treat" in German
We
treat
the
aspirations
of
our
electorates
with
outright
contempt.
Wir
missachten
die
Erwartungen
unserer
Wähler
gänzlich.
Europarl v8
We
should
treat
our
social
partners
a
little
more
seriously.
Wir
sollten
unsere
Sozialpartner
etwas
ernster
nehmen.
Europarl v8
The
men
who
buy
wives
treat
them
like
slaves.
Die
Männer,
die
sich
ihre
Ehefrauen
kaufen,
behandeln
sie
wie
Sklaven.
Europarl v8
We
can
treat
this
in
a
number
of
ways.
Wir
können
damit
auf
verschiedene
Art
und
Weise
umgehen.
Europarl v8
Will
it
treat
those
proposals
with
respect?
Wird
sie
diese
Vorschläge
respektvoll
behandeln?
Europarl v8
They
treat
the
will
of
Parliament
with
contempt.
Sie
missachten
den
Willen
des
Parlaments.
Europarl v8
We
have
to
treat
it
like
that.
Wir
müssen
sie
als
solche
behandeln.
Europarl v8
In
the
meantime
Britain
continues
to
treat
the
Community
with
arrogance
and
contempt.
In
der
Zwischenzeit
behandelt
Großbritannien
die
Gemeinschaft
mit
Überheblichkeit
und
Verachtung.
Europarl v8
The
Commission
must
begin
to
treat
Mediterranean
farmers
fairly.
Die
Kommission
muß
die
Landwirte
im
Mittelmeerraum
von
nun
an
gerecht
behandeln.
Europarl v8
The
Commission
will
treat
the
information
received
in
accordance
with
the
following
degrees
of
urgency:
Die
Kommission
behandelt
die
eingegangenen
Mitteilungen
nach
folgenden
Dringlichkeitsgraden:
DGT v2019
How
should
we
treat
such
leaders?
Wie
sollten
wir
mit
solchen
politischen
Führern
umgehen?
Europarl v8
Half
an
hour
later,
the
ambulance
arrived
to
treat
Mrs
Niebler.
Eine
halbe
Stunde
später
kam
der
Krankenwagen,
um
Frau
Niebler
zu
behandeln.
Europarl v8
How
can
we
treat
their
money
with
such
contempt?
Wie
können
wir
ihr
Geld
derart
geringschätzig
behandeln?
Europarl v8
Why
do
we
not
treat
Macedonia
fairly?
Warum
behandeln
wir
Mazedonien
nicht
gerecht?
Europarl v8
Why
should
we
treat
Macedonia
any
differently?
Wieso
sollten
wir
Mazedonien
anders
behandeln?
Europarl v8
That
alone
should
be
sufficient
incentive
to
treat
the
question
of
living
standards
more
fully.
Das
allein
muß
Herausforderung
genug
sein,
um
die
Lebensstandardfrage
umfassender
zu
behandeln.
Europarl v8
We
should
treat
these
questions
seriously.
Diese
Fragen
müssen
wir
ernst
nehmen.
Europarl v8
We
treat
this
problem
very
seriously.
Dieses
Problem
nehmen
wir
sehr
ernst.
Europarl v8