Übersetzung für "Transform itself" in Deutsch
How
it
can
transform
itself
into
a
gift
that
keeps
on
giving.
Dass
es
sich
in
ein
nicht
enden
wollendes
Geschenk
verwandeln
kann.
OpenSubtitles v2018
But
how
can
the
imperfect
ever
transform
itself
into
the
perfect?
Wie
aber
kann
das
Unvollkommene
sich
jemals
zum
Vollkommenen
wandeln?
ParaCrawl v7.1
Magdeburg
aims
to
transform
itself
into
an
urban
role
model
for
renewable
energy.
Magdeburg
will
sich
zur
Modellstadt
für
Erneuerbare
Energien
mausern.
ParaCrawl v7.1
It
will
begin
to
boil
and
finally
transform
itself
into
steam.
Es
wird
sieden
und
zuletzt
sich
in
Dampf
verwandeln.
ParaCrawl v7.1
Do
you
believe
that
a
dolphin
can
transform
itself
into
a
man?
Glauben
Sie,
dass
sich
ein
Delphin
in
einen
Mann
verwandeln
kann?
ParaCrawl v7.1
When
does
a
yearning
transform
itself
into
faith?
Wann
verwandelt
sich
Sehnsucht
in
Glauben?
ParaCrawl v7.1
The
enchanted
moon
will
transform
itself
into
a
rose.
Der
verzauberte
Mond
wird
sich
in
eine
Rose
verwandeln.
ParaCrawl v7.1
It
remains
to
be
seen
what
kind
of
pavilion
PiST
will
transform
itself
into.
Es
bleibt
abzuwarten,
zu
welcher
Art
von
Pavillon
PiST
selbst
wird.
ParaCrawl v7.1
The
bureaucracy
cannot
transform
itself
into
a
new
bourgeoisie.
Die
Bürokratie
kann
sich
nicht
selbst
in
eine
neue
Bourgeoisie
umwandeln.
ParaCrawl v7.1
It's
to
prompt
the
body
to
transform
itself!
Es
soll
den
Körper
veranlassen,
sich
zu
transformieren!
ParaCrawl v7.1
It
is
in
the
nature
of
sectarianism
to
transform
itself,
at
the
first
serious
test,
into
opportunism.
Es
ist
die
Natur
des
Sektierertums,
sich
beim
ersten
ernsthaften
Test
in
Opportunismus
zu
verwandeln.
ParaCrawl v7.1
In
future,
the
Group
will
increasingly
transform
itself
into
aÂ
digital
and
platform
enterprise.
In
Zukunft
wird
sich
der
Konzern
immer
mehr
zu
einem
Digital-
und
Plattform-Unternehmen
wandeln.
ParaCrawl v7.1
The
part
of
the
consciousness
that
is
working
during
pranayamas
has
to
transform
itself
into
white
flowing
light
.
Der
beim
Pranayama
arbeitende
Teil
des
Bewusstseins
sollte
sich
in
weißes
strömendes
Licht
verwandeln.
ParaCrawl v7.1
And
neither
can
the
color
or
the
stone
transform
itself
into
a
part
of
our
own
natura!
Ebensowenig
können
die
Farbe
oder
der
Stein
sich
in
einen
Teil
unseres
eigenen
Wesens
verwandeln!
ParaCrawl v7.1
Due
to
its
higher
level
of
development
the
Mantian
Princess
is
able
to
transform
itself
into
Defence
and
Grenadier
units.
Aufgrund
ihrer
höheren
Entwicklungsstufe
kann
sich
die
Mantian-
Princess
in
eine
Verteidigungs-
und
Grenadiereinheit
verwandeln.
ParaCrawl v7.1
Follow
the
step-by-step
instructions
and
watch
your
blog
transform
itself
into
a
mobile
powerhouse.
Folge
der
Schritt-für-Schritt-Anleitung
und
sieh
selbst,
wie
sich
Dein
Blog
in
ein
mobiles
Meisterwerk
verwandelt.
ParaCrawl v7.1
The
minority
can
attract
new
members
to
the
Party
and
transform
itself
into
a
majority.
Die
Minderheit
kann
neue
Mitglieder
in
die
Partei
ziehen
und
selbst
die
Mehrheit
werden.
ParaCrawl v7.1
The
goal
of
RWJF
is
to
help
the
society
transform
itself
for
the
better.
Das
Ziel
der
RWJF
ist
es,
die
Gesellschaft
zu
transformieren
sich
zum
Besseren.
ParaCrawl v7.1
Morphoratorus
can
transform
itself
into
air
assault
units
by
using
metal
as
its
basic
building
material.
Der
Morforatorus
kann
sich
in
eine
fliegende
Angriffseinheit
verwandeln,
indem
es
Metalle
als
Grundmaterial
einsetzt.
ParaCrawl v7.1
It
has
undertaken
a
series
of
reforms
since
1998
to
transform
itself
into
an
entrepreneurial
university.
Mit
ihren
Reformen
seit
1998
entwickelt
sie
sich
Schritt
für
Schritt
zu
einer
unternehmerischen
Universität.
ParaCrawl v7.1
After
hours
of
meetings
and
hard
work,
Casablanca
can
transform
itself
into
a
very
agreeable
seaside
resort.
Nach
vielen
konzentrierten
Sitzungs-
und
Arbeitsstunden
kann
Casablanca
sich
in
ein
sehr
angenehmes
Seebad
verwandeln.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
the
EU
can
help
the
Arab
world
transform
itself
into
a
region
of
prosperity,
and
that
will
create
the
conditions
for
closer
cooperation
and
the
opportunity
to
achieve
stability
in
the
region.
Auf
diese
Weise
kann
die
EU
der
arabischen
Welt
helfen,
sich
selbst
in
eine
Wohlstandsregion
zu
verwandeln,
und
das
wird
die
Bedingungen
für
eine
engere
Zusammenarbeit
und
die
Möglichkeit,
Stabilität
in
der
Region
zu
erreichen,
schaffen.
Europarl v8
1.I
cannot
accept
that
a
parliament
should
transform
itself
into
a
court
and
allow
itself
to
accuse
people
without
giving
them
the
slightest
chance
of
defending
themselves.2.I
accept
it
all
the
less
because
a
parliament
worthy
of
the
name
must
be
capable
of
resisting
an
unprecedented
media
lynching.
1.Ich
kann
nicht
zulassen,
daß
ein
Parlament
zu
einem
Gerichtshof
wird
und
sich
erlaubt,
Personen
anzuklagen,
ohne
ihnen
die
geringste
Chance
zu
geben,
sich
zu
verteidigen.2.Ich
kann
dies
um
so
weniger
zulassen,
als
ein
Parlament,
welches
dieses
Namens
würdig
ist,
in
der
Lage
sein
sollte,
sich
einer
durch
die
Medien
betriebenen
beispiellosen
Lynchjustiz
zu
widersetzen.
Europarl v8
In
substance
that
means
Europe
must
be
in
a
position
to
take
over
the
existing
responsibilities
of
national
identity,
without
necessarily
having
to
transform
itself
into
a
superstate.
Gefragt
ist
also
ein
Europa,
das
seine
Verantwortungen
als
nationale
Identität
zu
übernehmen
vermag,
ohne
sich
notwendigerweise
in
einen
Überstaat
verwandeln
zu
müssen.
Europarl v8