Übersetzung für "Transform itself" in Deutsch

How it can transform itself into a gift that keeps on giving.
Dass es sich in ein nicht enden wollendes Geschenk verwandeln kann.
OpenSubtitles v2018

But how can the imperfect ever transform itself into the perfect?
Wie aber kann das Unvollkommene sich jemals zum Vollkommenen wandeln?
ParaCrawl v7.1

Magdeburg aims to transform itself into an urban role model for renewable energy.
Magdeburg will sich zur Modellstadt für Erneuerbare Energien mausern.
ParaCrawl v7.1

It will begin to boil and finally transform itself into steam.
Es wird sieden und zuletzt sich in Dampf verwandeln.
ParaCrawl v7.1

Do you believe that a dolphin can transform itself into a man?
Glauben Sie, dass sich ein Delphin in einen Mann verwandeln kann?
ParaCrawl v7.1

When does a yearning transform itself into faith?
Wann verwandelt sich Sehnsucht in Glauben?
ParaCrawl v7.1

The enchanted moon will transform itself into a rose.
Der verzauberte Mond wird sich in eine Rose verwandeln.
ParaCrawl v7.1

It remains to be seen what kind of pavilion PiST will transform itself into.
Es bleibt abzuwarten, zu welcher Art von Pavillon PiST selbst wird.
ParaCrawl v7.1

The bureaucracy cannot transform itself into a new bourgeoisie.
Die Bürokratie kann sich nicht selbst in eine neue Bourgeoisie umwandeln.
ParaCrawl v7.1

It's to prompt the body to transform itself!
Es soll den Körper veranlassen, sich zu transformieren!
ParaCrawl v7.1

It is in the nature of sectarianism to transform itself, at the first serious test, into opportunism.
Es ist die Natur des Sektierertums, sich beim ersten ernsthaften Test in Opportunismus zu verwandeln.
ParaCrawl v7.1

In future, the Group will increasingly transform itself into a digital and platform enterprise.
In Zukunft wird sich der Konzern immer mehr zu einem Digital- und Plattform-Unternehmen wandeln.
ParaCrawl v7.1

The part of the consciousness that is working during pranayamas has to transform itself into white flowing light .
Der beim Pranayama arbeitende Teil des Bewusstseins sollte sich in weißes strömendes Licht verwandeln.
ParaCrawl v7.1

And neither can the color or the stone transform itself into a part of our own natura!
Ebensowenig können die Farbe oder der Stein sich in einen Teil unseres eigenen Wesens verwandeln!
ParaCrawl v7.1

Due to its higher level of development the Mantian Princess is able to transform itself into Defence and Grenadier units.
Aufgrund ihrer höheren Entwicklungsstufe kann sich die Mantian- Princess in eine Verteidigungs- und Grenadiereinheit verwandeln.
ParaCrawl v7.1

Follow the step-by-step instructions and watch your blog transform itself into a mobile powerhouse.
Folge der Schritt-für-Schritt-Anleitung und sieh selbst, wie sich Dein Blog in ein mobiles Meisterwerk verwandelt.
ParaCrawl v7.1

The minority can attract new members to the Party and transform itself into a majority.
Die Minderheit kann neue Mitglieder in die Partei ziehen und selbst die Mehrheit werden.
ParaCrawl v7.1

The goal of RWJF is to help the society transform itself for the better.
Das Ziel der RWJF ist es, die Gesellschaft zu transformieren sich zum Besseren.
ParaCrawl v7.1

Morphoratorus can transform itself into air assault units by using metal as its basic building material.
Der Morforatorus kann sich in eine fliegende Angriffseinheit verwandeln, indem es Metalle als Grundmaterial einsetzt.
ParaCrawl v7.1

It has undertaken a series of reforms since 1998 to transform itself into an entrepreneurial university.
Mit ihren Reformen seit 1998 entwickelt sie sich Schritt für Schritt zu einer unternehmerischen Universität.
ParaCrawl v7.1

After hours of meetings and hard work, Casablanca can transform itself into a very agreeable seaside resort.
Nach vielen konzentrierten Sitzungs- und Arbeitsstunden kann Casablanca sich in ein sehr angenehmes Seebad verwandeln.
ParaCrawl v7.1

In this way, the EU can help the Arab world transform itself into a region of prosperity, and that will create the conditions for closer cooperation and the opportunity to achieve stability in the region.
Auf diese Weise kann die EU der arabischen Welt helfen, sich selbst in eine Wohlstandsregion zu verwandeln, und das wird die Bedingungen für eine engere Zusammenarbeit und die Möglichkeit, Stabilität in der Region zu erreichen, schaffen.
Europarl v8

1.I cannot accept that a parliament should transform itself into a court and allow itself to accuse people without giving them the slightest chance of defending themselves.2.I accept it all the less because a parliament worthy of the name must be capable of resisting an unprecedented media lynching.
1.Ich kann nicht zulassen, daß ein Parlament zu einem Gerichtshof wird und sich erlaubt, Personen anzuklagen, ohne ihnen die geringste Chance zu geben, sich zu verteidigen.2.Ich kann dies um so weniger zulassen, als ein Parlament, welches dieses Namens würdig ist, in der Lage sein sollte, sich einer durch die Medien betriebenen beispiellosen Lynchjustiz zu widersetzen.
Europarl v8

In substance that means Europe must be in a position to take over the existing responsibilities of national identity, without necessarily having to transform itself into a superstate.
Gefragt ist also ein Europa, das seine Verantwortungen als nationale Identität zu übernehmen vermag, ohne sich notwendigerweise in einen Überstaat verwandeln zu müssen.
Europarl v8