Übersetzung für "Toxic" in Deutsch
Toxic,
hazardous
substances
are
used
in
many
industrial
processes
other
than
mining.
Toxische,
gefährliche
Substanzen
werden
außer
im
Bergbau
in
zahlreichen
industriellen
Prozessen
verwendet.
Europarl v8
After
all,
every
year,
we
dump
millions
of
tonnes
of
toxic
electrical
and
electronic
waste
on
them.
Bei
denen
laden
wir
schließlich
jedes
Jahr
viele
Millionen
Tonnen
giftigen
Elektroschrott
ab.
Europarl v8
These
practices
inevitably
lead
to
the
concentration
and
accumulation
of
elements
which
are
either
infectious
or
toxic.
Diese
Praktiken
führen
zwangsläufig
zur
Konzentration
und
Akkumulation
entweder
infektiöser
oder
toxischer
Elemente.
Europarl v8
Cadmium
is
toxic
to
all
animal
species.
Kadmium
ist
für
alle
Tierarten
toxisch.
DGT v2019
These
liquid
chemicals
have
a
particularly
toxic
effect
on
people
and
the
environment.
Diese
flüchtigen
Stoffe
haben
eine
besonders
giftige
Wirkung
auf
Mensch
und
Umwelt.
Europarl v8
At
the
same
time,
very
many
tonnes
of
this
toxic
rock
are
created.
Zugleich
werden
viele
Tonnen
dieses
toxischen
Gesteins
geschaffen.
Europarl v8
The
volume
of
toxic
waste
is
continuously
increasing
in
the
EU.
In
der
EU
wächst
die
Menge
toxischer
Abfälle
ständig.
Europarl v8
They
are
toxic
and
non-biodegradable.
Sie
sind
giftig
und
in
der
Natur
nicht
abbaubar.
Europarl v8
The
use
of
biological
and
toxic
weapons
has
to
be
tackled.
Man
muss
gegen
die
Verwendung
biologischer
und
toxischer
Waffen
angehen.
Europarl v8
Those
ships
do
not
contain
any
more
toxic
materials
than
any
other
normal
cargo
ship.
Diese
Schiffe
enthalten
nicht
mehr
giftige
Stoffe
als
jedes
andere
normale
Frachtschiff.
Europarl v8
Mercury,
and
particularly
mercury
compounds
and
mercury
vapours,
is
toxic.
Quecksilber,
und
vor
allem
Quecksilberverbindungen
und
Quecksilberdämpfe,
sind
giftig.
Europarl v8
What
about
the
VX,
a
toxic
chemical
weapon
on
which
further
development
work
has
been
done?
Was
ist
mit
dem
giftigen
chemischen
Kampfstoff
VX,
der
weiterentwickelt
worden
ist?
Europarl v8
We
also
need,
step
by
step,
to
stop
using
substances
that
remain
toxic
for
long
periods.
Darüber
hinaus
müssen
wir
Schritt
für
Schritt
die
Verwendung
langfristig
toxischer
Substanzen
aufgeben.
Europarl v8
The
effects
of
toxic
chemicals
on
hormonal
balance
are
evident.
Die
Auswirkungen
giftiger
Chemikalien
auf
das
hormonelle
Gleichgewicht
sind
evident.
Europarl v8
Apart
from
the
radiation,
DU
is
a
chemical
toxic
compound.
Neben
der
Strahlungsbelastung
ist
abgereichertes
Uran
auch
chemisch
toxisch.
Europarl v8