Übersetzung für "Towards a" in Deutsch

Then we would move towards a retrial, if that is necessary.
Danach würden wir uns, wenn nötig, um ein Wiederaufnahmeverfahren bemühen.
Europarl v8

This is a small step towards a major objective.
Das ist ein kleiner Schritt in Richtung auf ein großes Ziel.
Europarl v8

Might you work towards a solution?
Könnten Sie auf eine Lösung hinarbeiten?
Europarl v8

We hope this will contribute towards a resumption of meaningful negotiations.
Wir hoffen, dass dies zu einer Wiederaufnahme substanzieller Verhandlungen beiträgt.
Europarl v8

Of course, insofar as we want to make Europe bigger, we need to move towards a more powerful Parliament.
Natürlich benötigen wir ein einflussreicheres Parlament, wenn wir Europa vergrößern wollen.
Europarl v8

These countries are looking hopefully towards a future in the European Union.
Diese Länder blicken hoffnungsvoll auf eine Zukunft in der Europäischen Union.
Europarl v8

But now a number of steps have been taken towards a common defence system.
Jetzt werden indessen mehrere Schritte in Richtung auf eine gemeinsame Verteidigung unternommen.
Europarl v8

In Rambouillet, a decisive step was taken towards reaching a peaceful settlement.
In Rambouillet ist ein entscheidender Schritt zu einer friedlichen Regelung gelungen.
Europarl v8

We must also move towards a policy of controlled immigration in Europe.
Wir müssen auch auf dem Wege zu einer gesteuerten Einwanderungspolitik in Europa vorankommen.
Europarl v8

I consider this an important step towards a common energy policy.
Ich halte das für einen wichtigen Schritt in Richtung einer gemeinschaftlichen Energiepolitik.
Europarl v8

Therefore, we must strive towards a breakthrough.
Daher müssen wir uns um einen Durchbruch bemühen.
Europarl v8

From this meagre outcome, we now need to move on towards a proper climate agreement.
Wir müssen jetzt von diesem schwachen Ergebnis weitergehen hin zu einer ordentlichen Klimavereinbarung.
Europarl v8

Let us leave the oligarchs behind us and move towards a democratic state.
Lassen wir die Oligarchen beiseite, gehen wir in Richtung Demokratie.
Europarl v8

Europe must work towards creating a viable venture capital market as a priority.
Die Schaffung eines rentablen Risikokapitalmarkts muss in Europa Priorität haben.
Europarl v8

The resolution marks a first step towards creating a common European migration management policy.
Die Entschließung markiert einen ersten Schritt hin zur Schaffung einer gemeinsamen europäischen Zuwanderungspolitik.
Europarl v8

We are heading towards a 'new Maastricht' and a new confrontation.
Wir steuern auf ein "neues Maastricht" und eine neue Konfrontation zu.
Europarl v8

We should be moving towards a general and universal social insurance scheme for the elderly.
Wir brauchen für die Zukunft ein allgemeines und umfassendes Sozialversicherungssystem für die Älteren.
Europarl v8

We have discussed three proposals for moving towards a liberalised rail system.
Wir haben drei Entwürfe für einen weiteren Weg zu einem liberalisierten Bahnwesen diskutiert.
Europarl v8

We decided to strive towards a common European policy on the asylum system.
Wir sind übereingekommen, auf ein Gemeinsames Europäisches Asylsystem hinzuwirken.
Europarl v8

We have taken another important step towards a common foreign policy for the Member States.
Ein weiteres wichtiges Etappenziel hin zu einer gemeinsamen Außenpolitik der Mitgliedstaaten ist erreicht.
Europarl v8