Übersetzung für "Towards a" in Deutsch
Then
we
would
move
towards
a
retrial,
if
that
is
necessary.
Danach
würden
wir
uns,
wenn
nötig,
um
ein
Wiederaufnahmeverfahren
bemühen.
Europarl v8
This
is
a
small
step
towards
a
major
objective.
Das
ist
ein
kleiner
Schritt
in
Richtung
auf
ein
großes
Ziel.
Europarl v8
Might
you
work
towards
a
solution?
Könnten
Sie
auf
eine
Lösung
hinarbeiten?
Europarl v8
We
hope
this
will
contribute
towards
a
resumption
of
meaningful
negotiations.
Wir
hoffen,
dass
dies
zu
einer
Wiederaufnahme
substanzieller
Verhandlungen
beiträgt.
Europarl v8
Of
course,
insofar
as
we
want
to
make
Europe
bigger,
we
need
to
move
towards
a
more
powerful
Parliament.
Natürlich
benötigen
wir
ein
einflussreicheres
Parlament,
wenn
wir
Europa
vergrößern
wollen.
Europarl v8
These
countries
are
looking
hopefully
towards
a
future
in
the
European
Union.
Diese
Länder
blicken
hoffnungsvoll
auf
eine
Zukunft
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
But
now
a
number
of
steps
have
been
taken
towards
a
common
defence
system.
Jetzt
werden
indessen
mehrere
Schritte
in
Richtung
auf
eine
gemeinsame
Verteidigung
unternommen.
Europarl v8
In
Rambouillet,
a
decisive
step
was
taken
towards
reaching
a
peaceful
settlement.
In
Rambouillet
ist
ein
entscheidender
Schritt
zu
einer
friedlichen
Regelung
gelungen.
Europarl v8
We
must
also
move
towards
a
policy
of
controlled
immigration
in
Europe.
Wir
müssen
auch
auf
dem
Wege
zu
einer
gesteuerten
Einwanderungspolitik
in
Europa
vorankommen.
Europarl v8
I
consider
this
an
important
step
towards
a
common
energy
policy.
Ich
halte
das
für
einen
wichtigen
Schritt
in
Richtung
einer
gemeinschaftlichen
Energiepolitik.
Europarl v8
Therefore,
we
must
strive
towards
a
breakthrough.
Daher
müssen
wir
uns
um
einen
Durchbruch
bemühen.
Europarl v8
From
this
meagre
outcome,
we
now
need
to
move
on
towards
a
proper
climate
agreement.
Wir
müssen
jetzt
von
diesem
schwachen
Ergebnis
weitergehen
hin
zu
einer
ordentlichen
Klimavereinbarung.
Europarl v8
Let
us
leave
the
oligarchs
behind
us
and
move
towards
a
democratic
state.
Lassen
wir
die
Oligarchen
beiseite,
gehen
wir
in
Richtung
Demokratie.
Europarl v8
Europe
must
work
towards
creating
a
viable
venture
capital
market
as
a
priority.
Die
Schaffung
eines
rentablen
Risikokapitalmarkts
muss
in
Europa
Priorität
haben.
Europarl v8
The
resolution
marks
a
first
step
towards
creating
a
common
European
migration
management
policy.
Die
Entschließung
markiert
einen
ersten
Schritt
hin
zur
Schaffung
einer
gemeinsamen
europäischen
Zuwanderungspolitik.
Europarl v8
We
are
heading
towards
a
'new
Maastricht'
and
a
new
confrontation.
Wir
steuern
auf
ein
"neues
Maastricht"
und
eine
neue
Konfrontation
zu.
Europarl v8
We
should
be
moving
towards
a
general
and
universal
social
insurance
scheme
for
the
elderly.
Wir
brauchen
für
die
Zukunft
ein
allgemeines
und
umfassendes
Sozialversicherungssystem
für
die
Älteren.
Europarl v8
We
have
discussed
three
proposals
for
moving
towards
a
liberalised
rail
system.
Wir
haben
drei
Entwürfe
für
einen
weiteren
Weg
zu
einem
liberalisierten
Bahnwesen
diskutiert.
Europarl v8
We
decided
to
strive
towards
a
common
European
policy
on
the
asylum
system.
Wir
sind
übereingekommen,
auf
ein
Gemeinsames
Europäisches
Asylsystem
hinzuwirken.
Europarl v8
We
have
taken
another
important
step
towards
a
common
foreign
policy
for
the
Member
States.
Ein
weiteres
wichtiges
Etappenziel
hin
zu
einer
gemeinsamen
Außenpolitik
der
Mitgliedstaaten
ist
erreicht.
Europarl v8