Übersetzung für "Tourism receipts" in Deutsch

Tourism receipts and expenditure in EU-25 almost in balance
Einnahmen und Ausgaben im Tourismus in der EU-25 halten sich nahezu die Waage.
EUbookshop v2

Results for international tourism receipts will be presented in a later stage.
Ergebnisse für internationale Einkünfte im Tourismus werden zu einem späteren Zeitpunkt präsentiert werden.
ParaCrawl v7.1

Tourism intensity and international tourism receipts relative to GDP both give an indication of the importance of the size of thetourism sector.
Die Tourismusintensität und die Tourismuseinnahmen im Verhältnis zum BIP geben Hinweise auf die Größe des Tourismussektors.
EUbookshop v2

The sharp decline in the trade surplus was partly offset by the reduction of the services deficit, due to higher tourism receipts.
Die deutliche Verminderung des Handelsbilanzüber­schusses wurde durch die Verringerung des Dienstleistungs­defizits dank höherer Fremdenverkehrseinnahmen teilweise ausgeglichen.
EUbookshop v2

Already we have lost IRL 200 million in tourism receipts since the outbreak of FMD in the UK some weeks ago.
Seit Ausbruch der Seuche vor einigen Wochen im Vereinigten Königreich sind die Einnahmen des Fremdenverkehrsgewerbes um 200 Mio. IRL zurückgegangen.
Europarl v8

Tourism receipts dropped by 3.8% during January–October, due to international instability before and during the war in Iraq and, possibly, also the suicide attacks in Morocco, while revenue transfers from Tunisians working abroad were up by 4.3%.
Die Fremdenverkehrseinnahmen sanken von Januar bis Oktober um 3,8%, was auf die instabile internationale Lage vor und während des Irak-Kriegs und möglicherweise auch auf die Selbstmordattentate in Marokko zurückzuführen war, wobei die Überweisungen von im Ausland beschäftigten Tunesiern um 4,3% stiegen.
TildeMODEL v2018

This structural deficit is partially covered by a surplus in services, mainly remittances and tourism receipts, and has usually been more than fully covered in recent years when donor grant inflows are included.
Dieses strukturelle Defizit wird zum Teil durch einen Überschuss im Bereich Dienstleistungen, hauptsächlich Überweisungen und Einnahmen aus dem Fremdenverkehr, ausgeglichen und in den letzten Jahren in der Regel sogar darüber hinaus, wenn der Zufluss von Geberzuschüssen eingerechnet wird.
TildeMODEL v2018

According to Edition 2010 of European statistics, the ratio of international tourism receipts to GDP was highest in Malta (11,4 %).
Eurostat-Zahlen für 2010 zufolge sind die internationalen Tourismuseinnahmen im Verhältnis zum BIP in Malta am höchsten (11,4 %).
DGT v2019

Morocco has a negative merchandise trade balance which is largely compensated by tourism receipts, accounting for around 25% of total merchandise exports.
Marokko weist im Warenverkehr eine negative Handelsbilanz auf, die aber durch die Tourismuseinnahmen, die etwa 25 % des Wertes des gesamten Warenexports entsprechen, bei weitem ausgeglichen werden.
TildeMODEL v2018

A sharp fall of tourism receipts as well as a turnaround of international investors' positive views on Estonia's economic and political stability would put a severe constraint on the overall balance of payments and represent a source of weakness for the economy.
Ein drastischer Rückgang bei den Einnahmen aus dem Fremdenverkehr und eine Kehrtwende bei der positiven Beurteilung der wirtschaftlichen und politischen Stabilität Estlands durch die internationalen Investoren würde die Zahlungsbilanz stark unter Druck setzen und die Wirtschaft insgesamt schwächen.
TildeMODEL v2018

Even though tourism receipts and thus the service balance recovered after the war and again after the Kosovo crisis of 1999, the current account has been negative since 1995.
Trotz der nach dem Bürgerkrieg und ein zweites Mal nach dem Kosovokrieg wieder gestiegenen Tourismuseinnahmen und der daraus resultierenden Erholung der Dienstleistungsbilanz weist die Leistungsbilanz seit 1995 insgesamt einen Negativsaldo aus.
TildeMODEL v2018

Despite the Iraq crisis and the May suicide bombings in Casablanca, tourism receipts rose by 0.4% in the first half of 2003.
Trotz der Irak-Krise und der Selbstmordanschläge im Mai in Casablanca stiegen die Tourismuseinnahmen im ersten Halbjahr 2003 um 0,4 %.
TildeMODEL v2018

As the Community's immediate neighbours, the EFTA countries are its leading partners in merchandise trade (27% of exports in 1989, mainly due to trade with Germany), and for tourism (36% of receipts in 1989).
Als Anrainerstaaten sind die EFTA­Länder die wichtigsten Handelspartner der Gemeinschaft im Warenverkehr (27 % der Ausfuhren 1989), vor allem aufgrund des Handels der Bundesrepublik Deutschland, und im Reiseverkehr (36 % der Einnahmen 1989).
EUbookshop v2

Tourism intensity and international tourism receipts relative to GDP both give an indication of the importance of the size of tourism.
Die Tourismusintensität und die internationalen Tourismuseinnahmen im Verhältnis zum BIP sind Anhaltspunkte für die Größe des Tourismussektors.
EUbookshop v2

Spain remains the unchallenged leader of the league of top earners, with nearly € 37 billion in international tourism receipts (17% of the EU25 total) in 2003, followed by France and Italy with 32 € billion and 28 € billion respectively (see table 7).
Spanien steht mit fast 37 Milliarden € Einnahmen aus dem internationalen Reiseverkehr (17 % des Gesamtwertes für EU-25) im Jahr 2003 unangefochten an erster Stelle, gefolgt von Frankreich und Italien mit 32 Milliarden bzw. 28 Milliarden € (siehe Tabelle 7).
EUbookshop v2

This applies mainly to Spain (which in 1992 was the worldwide third largest earn­er from international tourism receipts after the United States and France), but also to Greece and Austria.
Dies gilt vor allem für Spanien (das bei den Einnahmen aus dem internationalen Frem­denverkehr 1992 nach den USA und Frankreich weltweit an dritter Stelle lag), aber auch für Oster­reich und Griechenland.
EUbookshop v2

International tourism receipts for the Mediterranean countries (excluding Palestinian territories and Lebanon) are estimated to total over 18.7 thousand million ECU in 1997.
Die Einnahmen der Mittelmeerländer (mit Ausnahme der palästinensischen Autonomiegebiete und des Libanons) aus dem ausländischen Tourismus werden für 1997 auf insgesamt über 18,7 Mrd. ECU geschätzt.
EUbookshop v2

Both tourism receipts and expendi­ture rose by more than 8% in the EU compared to the first six months of 1997.
Die Fremdenverkehrsein­nahmen und ­ausgaben stiegen in der EU gegenüber dem ersten Halbjahr 1997 um über 8% an.
EUbookshop v2