Translation of "Tourism receipts" in German
Tourism
receipts
and
expenditure
in
EU-25
almost
in
balance
Einnahmen
und
Ausgaben
im
Tourismus
in
der
EU-25
halten
sich
nahezu
die
Waage.
EUbookshop v2
Results
for
international
tourism
receipts
will
be
presented
in
a
later
stage.
Ergebnisse
für
internationale
Einkünfte
im
Tourismus
werden
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
präsentiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Tourism
intensity
and
international
tourism
receipts
relative
to
GDP
both
give
an
indication
of
the
importance
of
the
size
of
thetourism
sector.
Die
Tourismusintensität
und
die
Tourismuseinnahmen
im
Verhältnis
zum
BIP
geben
Hinweise
auf
die
Größe
des
Tourismussektors.
EUbookshop v2
The
sharp
decline
in
the
trade
surplus
was
partly
offset
by
the
reduction
of
the
services
deficit,
due
to
higher
tourism
receipts.
Die
deutliche
Verminderung
des
Handelsbilanzüberschusses
wurde
durch
die
Verringerung
des
Dienstleistungsdefizits
dank
höherer
Fremdenverkehrseinnahmen
teilweise
ausgeglichen.
EUbookshop v2
Already
we
have
lost
IRL
200
million
in
tourism
receipts
since
the
outbreak
of
FMD
in
the
UK
some
weeks
ago.
Seit
Ausbruch
der
Seuche
vor
einigen
Wochen
im
Vereinigten
Königreich
sind
die
Einnahmen
des
Fremdenverkehrsgewerbes
um
200
Mio.
IRL
zurückgegangen.
Europarl v8
Tourism
receipts
dropped
by
3.8%
during
January–October,
due
to
international
instability
before
and
during
the
war
in
Iraq
and,
possibly,
also
the
suicide
attacks
in
Morocco,
while
revenue
transfers
from
Tunisians
working
abroad
were
up
by
4.3%.
Die
Fremdenverkehrseinnahmen
sanken
von
Januar
bis
Oktober
um
3,8%,
was
auf
die
instabile
internationale
Lage
vor
und
während
des
Irak-Kriegs
und
möglicherweise
auch
auf
die
Selbstmordattentate
in
Marokko
zurückzuführen
war,
wobei
die
Überweisungen
von
im
Ausland
beschäftigten
Tunesiern
um
4,3%
stiegen.
TildeMODEL v2018
This
structural
deficit
is
partially
covered
by
a
surplus
in
services,
mainly
remittances
and
tourism
receipts,
and
has
usually
been
more
than
fully
covered
in
recent
years
when
donor
grant
inflows
are
included.
Dieses
strukturelle
Defizit
wird
zum
Teil
durch
einen
Überschuss
im
Bereich
Dienstleistungen,
hauptsächlich
Überweisungen
und
Einnahmen
aus
dem
Fremdenverkehr,
ausgeglichen
und
in
den
letzten
Jahren
in
der
Regel
sogar
darüber
hinaus,
wenn
der
Zufluss
von
Geberzuschüssen
eingerechnet
wird.
TildeMODEL v2018
According
to
Edition
2010
of
European
statistics,
the
ratio
of
international
tourism
receipts
to
GDP
was
highest
in
Malta
(11,4
%).
Eurostat-Zahlen
für
2010
zufolge
sind
die
internationalen
Tourismuseinnahmen
im
Verhältnis
zum
BIP
in
Malta
am
höchsten
(11,4
%).
DGT v2019
Morocco
has
a
negative
merchandise
trade
balance
which
is
largely
compensated
by
tourism
receipts,
accounting
for
around
25%
of
total
merchandise
exports.
Marokko
weist
im
Warenverkehr
eine
negative
Handelsbilanz
auf,
die
aber
durch
die
Tourismuseinnahmen,
die
etwa
25
%
des
Wertes
des
gesamten
Warenexports
entsprechen,
bei
weitem
ausgeglichen
werden.
TildeMODEL v2018
A
sharp
fall
of
tourism
receipts
as
well
as
a
turnaround
of
international
investors'
positive
views
on
Estonia's
economic
and
political
stability
would
put
a
severe
constraint
on
the
overall
balance
of
payments
and
represent
a
source
of
weakness
for
the
economy.
Ein
drastischer
Rückgang
bei
den
Einnahmen
aus
dem
Fremdenverkehr
und
eine
Kehrtwende
bei
der
positiven
Beurteilung
der
wirtschaftlichen
und
politischen
Stabilität
Estlands
durch
die
internationalen
Investoren
würde
die
Zahlungsbilanz
stark
unter
Druck
setzen
und
die
Wirtschaft
insgesamt
schwächen.
TildeMODEL v2018
Even
though
tourism
receipts
and
thus
the
service
balance
recovered
after
the
war
and
again
after
the
Kosovo
crisis
of
1999,
the
current
account
has
been
negative
since
1995.
Trotz
der
nach
dem
Bürgerkrieg
und
ein
zweites
Mal
nach
dem
Kosovokrieg
wieder
gestiegenen
Tourismuseinnahmen
und
der
daraus
resultierenden
Erholung
der
Dienstleistungsbilanz
weist
die
Leistungsbilanz
seit
1995
insgesamt
einen
Negativsaldo
aus.
TildeMODEL v2018
Despite
the
Iraq
crisis
and
the
May
suicide
bombings
in
Casablanca,
tourism
receipts
rose
by
0.4%
in
the
first
half
of
2003.
Trotz
der
Irak-Krise
und
der
Selbstmordanschläge
im
Mai
in
Casablanca
stiegen
die
Tourismuseinnahmen
im
ersten
Halbjahr
2003
um
0,4
%.
TildeMODEL v2018
As
the
Community's
immediate
neighbours,
the
EFTA
countries
are
its
leading
partners
in
merchandise
trade
(27%
of
exports
in
1989,
mainly
due
to
trade
with
Germany),
and
for
tourism
(36%
of
receipts
in
1989).
Als
Anrainerstaaten
sind
die
EFTALänder
die
wichtigsten
Handelspartner
der
Gemeinschaft
im
Warenverkehr
(27
%
der
Ausfuhren
1989),
vor
allem
aufgrund
des
Handels
der
Bundesrepublik
Deutschland,
und
im
Reiseverkehr
(36
%
der
Einnahmen
1989).
EUbookshop v2
Tourism
intensity
and
international
tourism
receipts
relative
to
GDP
both
give
an
indication
of
the
importance
of
the
size
of
tourism.
Die
Tourismusintensität
und
die
internationalen
Tourismuseinnahmen
im
Verhältnis
zum
BIP
sind
Anhaltspunkte
für
die
Größe
des
Tourismussektors.
EUbookshop v2
Spain
remains
the
unchallenged
leader
of
the
league
of
top
earners,
with
nearly
€
37
billion
in
international
tourism
receipts
(17%
of
the
EU25
total)
in
2003,
followed
by
France
and
Italy
with
32
€
billion
and
28
€
billion
respectively
(see
table
7).
Spanien
steht
mit
fast
37
Milliarden
€
Einnahmen
aus
dem
internationalen
Reiseverkehr
(17
%
des
Gesamtwertes
für
EU-25)
im
Jahr
2003
unangefochten
an
erster
Stelle,
gefolgt
von
Frankreich
und
Italien
mit
32
Milliarden
bzw.
28
Milliarden
€
(siehe
Tabelle
7).
EUbookshop v2
This
applies
mainly
to
Spain
(which
in
1992
was
the
worldwide
third
largest
earner
from
international
tourism
receipts
after
the
United
States
and
France),
but
also
to
Greece
and
Austria.
Dies
gilt
vor
allem
für
Spanien
(das
bei
den
Einnahmen
aus
dem
internationalen
Fremdenverkehr
1992
nach
den
USA
und
Frankreich
weltweit
an
dritter
Stelle
lag),
aber
auch
für
Osterreich
und
Griechenland.
EUbookshop v2
International
tourism
receipts
for
the
Mediterranean
countries
(excluding
Palestinian
territories
and
Lebanon)
are
estimated
to
total
over
18.7
thousand
million
ECU
in
1997.
Die
Einnahmen
der
Mittelmeerländer
(mit
Ausnahme
der
palästinensischen
Autonomiegebiete
und
des
Libanons)
aus
dem
ausländischen
Tourismus
werden
für
1997
auf
insgesamt
über
18,7
Mrd.
ECU
geschätzt.
EUbookshop v2
Both
tourism
receipts
and
expenditure
rose
by
more
than
8%
in
the
EU
compared
to
the
first
six
months
of
1997.
Die
Fremdenverkehrseinnahmen
und
ausgaben
stiegen
in
der
EU
gegenüber
dem
ersten
Halbjahr
1997
um
über
8%
an.
EUbookshop v2