Übersetzung für "To that regard" in Deutsch

I have to say that I regard this opting-out arrangement as absolutely absurd.
Ich muss sagen, ich halte diese Opt-out-Möglichkeit für absolut absurd.
Europarl v8

Organised civil society has a key role to play in that regard.
Die organisierte Zivilgesellschaft hat hierzu einen wichtigen Beitrag zu leisten.
TildeMODEL v2018

Capitán, you seem to regard that poor fruit as an enemy.
Capitán, Sie scheinen diese arme Frucht als Feind zu betrachten.
OpenSubtitles v2018

And Hungary still has some homework to do in that regard.
Und da hat Ungarn noch einige Hausaufgaben zu erledigen.
TildeMODEL v2018

If you choose to regard that as surrender, I accept your definition.
Wenn Sie das als Kapitulation betrachten, akzeptiere ich das.
OpenSubtitles v2018

There is much to discuss in that regard.
In der Hinsicht gibt es viel zu besprechen.
OpenSubtitles v2018

We are glad to assist in that regard.
Wir freuen uns, in dieser Hinsicht Beistand zu bieten.
ParaCrawl v7.1

Speaking as the rapporteur on the reform of the Financial Regulation, I have to say that I regard these items as very important and useful.
Als Berichterstatterin zur Reform der Haushaltsordnung halte ich die vorhandenen Punkte für ausgesprochen wichtig und nützlich.
Europarl v8

Therefore, trade repositories should not be regarded as the appropriate source of information to ACER in that regard.
Daher sollten Transaktionsregister für die ACER in dieser Hinsicht nicht als geeignete Informationsquelle angesehen werden.
DGT v2019

We see it as a wholly appropriate proposal and looking as we are now at issues of subsidiarity it is fair to say that we regard this proposal as an archetypal example of subsidiarity in practice.
Hier haben wir es schon mit einer vielleicht eindeutigeren politischen Opposition des Parlaments zu tun.
EUbookshop v2

I say this as there has been a tidal wave of repression that has hit the Sunnis, the Baha'i and Christians, in particular, over recent months, and I apologise to my fellow Members that my report is not up-to-date in that regard.
Ich sage dies, weil es eine Flutwelle der Unterdrückung gegeben hat, die insbesondere in den letzten Monaten die Sunniten, die Baha'i und die Christen getroffen hat, und ich entschuldige mich bei meinen Kolleginnen und Kollegen dafür, dass mein Bericht in dieser Hinsicht nicht aktuell ist.
Europarl v8

I would first of all like to say that, with regard to the procedure followed by the Council between Saturday 2 and Sunday 3 May, what is important is to take note of the fact that the markets, that is to say European savers, welcomed the appointments with satisfaction, and therefore the European Parliament - expression of the people's will - must also take account of this fact, which also represents a desire for the euro that is probably much greater than the opinion polls show.
Zunächst möchte ich sagen, daß, was das Verfahren im Rat zwischen Samstag, dem 2., und Sonntag, dem 3. Mai, betrifft, als wichtige Tatsache zur Kenntnis genommen werden muß, daß die Märkte, d. h. die europäischen Sparer, die Ernennungen mit Genugtuung aufgenommen haben, so daß das Europäische Parlament - als Ausdruck des Willens der Völker - dieser Tatsache ebenfalls Rechnung tragen muß, die gleichzeitig bedeutet, daß ein Wunsch nach dem Euro besteht, und zwar wahrscheinlich in weitaus stärkerem Maße, als sich aus den Meinungsumfragen ergibt.
Europarl v8

I agree with the comments made regarding CFSP and the analysis unit, but I would like to emphasize that I regard this analysis unit as a support to the Council, not some lofty new institution.
Ich stimme dem zu, was über die GASP und die Analyseeinheit gesagt worden ist, aber ich möchte auch betonen, daß ich diese Analyseeinheit als support für den Rat betrachte und nicht als eine weitere erhabene Institution.
Europarl v8

The prospect for the near future would appear to be that, with regard to the Palestinian track, both sides will discuss the matter directly with one another, without any appreciable participation on the part of others.
In naher Zukunft scheint sich für die Palästinenser abzuzeichnen, daß die Parteien direkt miteinander ins Gespräch kommen, ohne Vermittlung Dritter.
Europarl v8

Just before the summer, the Council turned down a regulation to increase the tax burden with regard to energy and to decrease that with regard to employment.
Kurz vor der Sommerpause hat der Rat eine Regelung abgelehnt, bei der es um die Erhöhung der Besteuerung von Energie und um die Senkung der Besteuerung von Arbeit ging.
Europarl v8