Übersetzung für "To set the tone" in Deutsch
Start
by
picking
a
basic
colour
to
set
the
tone.
Beginnen
Sie
mit
der
Wahl
einer
Grundfarbe,
die
den
Ton
angibt.
ParaCrawl v7.1
You
get
to
set
the
tone,
atmosphere,
rules,
and
regulations.
Du
bestimmst
den
Ton,
die
Atmosphäre,
Regeln
und
Richtlinien.
ParaCrawl v7.1
Its
architecture
is
to
set
the
tone
for
subsequent
projects.
Seine
Architektur
soll
Leitplanken
für
die
weitere
Bebauung
setzen.
ParaCrawl v7.1
Outward
events
are
not
to
set
the
tone
for
your
life.
Äußere
Vorfälle
sind
nicht
dazu
da
den
Ton
in
deinem
Leben
anzugeben.
ParaCrawl v7.1
I
think
I
told
you
that
you
need
to
set
the
tone
early
on.
Ich
habe
dir
doch
gesagt,
dass
du
von
Beginn
an
den
Ton
angeben
musst.
OpenSubtitles v2018
Changes
in
the
volumes
and
prices
of
these
products
have
tended
to
set
the
tone
for
the
average
Income
development
for
agriculture
as
a
whole.
Trotz
der
rückläufigen
Rindfleischerzeugung
sind
die
Preise
sowohl
nominell
als
auch
real
beträchtlich
gefallen.
EUbookshop v2
It's
time
for
the
monkey
to
set
the
tone
and
the
naked
banker
to
collect.
Es
wird
Zeit,
dass
der
Affe
den
Ton
angibt
und
der
nackte
Bänker
kassiert.
CCAligned v1
Both
fixtures
are
excellent
sources
of
lighting
and
are
sure
to
set
the
tone
of
your
dining
room.
Beide
Leuchten
sind
exzellente
Beleuchtungsquellen
und
legen
mit
Sicherheit
die
Atmosphäre
deines
Esszimmers
fest.
ParaCrawl v7.1
Chase
is
a
German
shepherd
dog
who
likes
to
set
the
tone
and
is
a
sporty
contemporary.
Chase
ist
ein
deutscher
Schäferhund,
der
gerne
den
Ton
angibt
und
ein
sportlicher
Zeitgenosse
ist.
ParaCrawl v7.1
Consultation
is
of
primary
importance
to
us
–
you
set
the
tone
for
us!
Die
Beratung
steht
für
uns
an
erster
Stelle,
denn
Sie
geben
uns
den
Ton
an!
ParaCrawl v7.1
It's
a
surefire
way
to
set
the
tone
for
a
romantic
experience
and
a
very
fun
outing.
Es
ist
eine
bewehrte
Art
den
Ton
für
ein
romantisches
Erlebnis
und
einen
Ausflug
vorzugeben.
ParaCrawl v7.1
And
yet,
the
best
and
most
successful
brands
seem
to
consistently
set
the
right
tone
in
their
collections.
Und
doch
treffen
die
besten
und
erfolgreichsten
Marken
mit
ihren
Kollektionen
offensichtlich
konsequent
den
richtigen
Ton.
ParaCrawl v7.1
Coordination
and
cooperation
at
international
level
will
be
incredibly
important
if
we
are
to
ensure
a
broad
recovery
and
to
set
the
tone
for
a
return
to
long-term,
sustainable
growth
based
on
a
firm
foundation.
Abstimmung
und
Zusammenarbeit
auf
internationaler
Ebene
sind
äußerst
wichtig,
um
eine
breite
Erholung
zu
gewährleisten
und
die
Maßstäbe
für
eine
Rückkehr
zu
langfristigem
und
nachhaltigem
Wachstum
zu
setzen,
das
auf
solider
Grundlage
steht.
Europarl v8
If
we
can
make
progress
on
some
of
these
issues,
the
European
Union
could
go
forward
with
confidence
to
set
the
tone
for
COPs
V
and
VI.
Wenn
wir
in
einigen
dieser
Fragen
Fortschritte
erzielen,
könnte
die
Europäische
Union
selbstbewußt
den
Tenor
für
CoP
V
und
VI
bestimmen.
Europarl v8
We
are
very
much
counting
on
the
Swedish
Presidency
to
set
the
right
tone
at
the
preparatory
meeting,
and
on
the
Belgian
Presidency
to
make
the
right
choices
during
the
conference.
Wir
rechnen
fest
damit,
dass
der
schwedische
Vorsitz
die
Vorbereitungskonferenz
in
die
richtige
Richtung
lenkt
und
dass
die
belgische
Präsidentschaft
auf
der
Konferenz
die
gebotenen
Entscheidungen
trifft.
Europarl v8
This
starts
in
school
lessons,
and
we
have
to
set
the
tone
for
it
from
primary
level
onwards.
Das
fängt
im
Schulunterricht
an,
und
da
haben
wir
von
der
Primarstufe
an
wichtige
Akzente
zu
setzen.
Europarl v8
It
represents
an
attempt
to
demonstrate
their
unity
once
more
and
to
set
the
tone
for
the
debate
at
the
summit.
Sie
versuchen
damit
wieder
einmal
ihre
Übereinstimmung
zu
demonstrieren
und
den
Ton
für
die
Debatte
auf
dem
Gipfel
anzugeben.
Europarl v8
In
the
very
limited
time
at
your
disposal,
you
cannot
hope
to
perform
any
great
exploits,
but
it
is
certainly
possible
to
set
the
tone
in
areas
such
as
energy
and
subsidiarity.
In
Ihrer
sehr
beschränkten
Zeit
kann
Ihnen
ein
großer
Wurf
nicht
gelingen,
aber
ein
paar
Akzente
kann
man
schon
setzen:
Energie,
Subsidiarität.
Europarl v8
I
needn’t
have
worried
though,
the
tamed-down
name
of
the
event
(Beshami
Morcha
equates
to
Shameless
Rally)
set
the
tone
for
the
proceedings.
Ich
hätte
mir
allerdings
keine
Sorgen
machen
müssen,
denn
der
zahme
Name
der
Veranstaltung
(Beshami
Morcha
bedeutet
in
etwa
Schamlose
Versammlung)
war
bezeichnend
für
den
weiteren
Verlauf.
GlobalVoices v2018q4
First,
Le
Pen
–
who,
in
her
concession
speech,
called
on
“patriots”
to
commit
to
“the
decisive
battle
that
lies
ahead”
–
may
continue
to
set
the
tone
of
the
political
debate.
Erstens
könnte
Le
Pen
–
die
in
ihrer
ersten
Rede
nach
der
Wahlniederlage
„Patrioten“
aufrief,
sich
„dem
entscheidenden
Kampf,
der
vor
uns
liegt“
anzuschließen
–
weiter
den
Ton
der
politischen
Debatte
angeben.
News-Commentary v14