Übersetzung für "To die of thirst" in Deutsch

You mean, just leave him there to die of thirst and hunger?
Willst du ihn vor Hunger und Durst sterben lassen?
OpenSubtitles v2018

You can't force me to et you die of thirst.
Du kannst mich nicht zwingen, dich verdursten zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Men have been known to die of thirst in these cells.
Es ist bekannt, dass Männer hier unten an Durst starben.
OpenSubtitles v2018

When no one on our Mother Earth has to die of hunger or thirst.
Wenn kein Mensch auf unserer Mutter Erde vor Hunger oder Durst sterben müsste.
ParaCrawl v7.1

The main way this illustration falls short is that we deserve to die of thirst.
Der wichtigste Weg, diese Darstellung unterschritten ist, dass wir verdienen verdursten.
ParaCrawl v7.1

You don´t have to die of thirst.
Sie brauchen nicht vor Durst zu sterben.
ParaCrawl v7.1

Does anyone know what it means to die of thirst with the sea right in front of you?
Weißt du, was es heißt, im Angesicht des Meeres vor Durst zu sterben?
Tatoeba v2021-03-10

I regard it as positively cynical to waste this House’s valuable time on a debate on a sunshine directive, while leaving unnumbered thousands of people, many of them children, to die of hunger and thirst under the African sun.
Ich halte es geradezu für zynisch, wenn wir hier wertvolle Zeit für eine Diskussion über eine Sonnenschein-Richtlinie vergeuden, während wir Zigtausende Menschen, darunter viele Kinder, unter der Sonne Afrikas verhungern und verdursten lassen.
Europarl v8

We have seen the disaster in Morocco, when the people who were sent back were simply taken out into the Sahara and they would have preferred to let them die of thirst there without any water.
Wir haben ja das Desaster in Marokko erlebt, als die Zurückgeschickten einfach in die Sahara verfrachtet wurden und man sie dort am liebsten ohne Wasser hätte verdursten lassen!
Europarl v8

While the armies of the two greatest powers in the world are still crushing Baghdad beneath their bombs and forcing the inhabitants of Basra to die of hunger and thirst, their major companies are already sharing juicy contracts, like vultures squabbling over the corpse of a country that they are in the process of murdering.
Zu dem Zeitpunkt, da die Armeen der beiden größten Mächte der Welt noch dabei sind, Bagdad zu zerbomben und die Einwohner von Basrah verhungern und verdursten zu lassen, teilen sich ihre großen Unternehmen bereits die fetten Pfründe: die Geier, die sich die sterblichen Überreste eines Landes streitig machen, das sie gerade dabei sind zu ermorden.
Europarl v8

Nearly 100 African migrants hoping to travel to Algeria die of thirst after their two trucks break down in the middle of the Sahara.
Knapp 100 afrikanische Einwanderer, die nach Algerien einreisen wollten, verdursten, nachdem zwei LKWs mitten in der Sahara liegen bleiben.
WMT-News v2019

The freebooters who imprisoned us in this hell knew what they were doing. We are doomed to die of thirst.
Und wenn Sie keinen fliegenden Teppich dabei haben, sind wirwohl dazu verdammt, hierelend zu verdursten.
OpenSubtitles v2018

It is therefore up to Mr Bourlanges to decide whether he wants to die of thirst at the side of the road or accept the water which, like General Hugo, I offer him all the same.
Es obliegt deshalb Herm Bourlanges zu entscheiden, ob er am Straßenrand verdursten oder die Feldflasche annehmen will, die ich ihm, wie General Hugo es tat, jedenfalls anbiete.
EUbookshop v2

People continue to die of hunger and thirst, disease and poverty, in this age of plenty and of unbridled consumerism.
Immer noch sterben Menschen an Hunger und Durst, an Krankheit und aus Armut in dieser Zeit des Überflusses und des maßlosen Konsumismus.
ParaCrawl v7.1

Not forgetting the converts from Islam who love Jesus above all things and suffer torture, contempt and expulsion, if they are not ostracized, killed from behind or locked up in a chamber as devout girls or women so that they must starve to death or die of thirst.
Nicht zu vergessen sind auch die Konvertiten aus dem Islam, die Jesus über alles lieben und Folter, Verachtung und Ausstoßung erleiden, falls sie nicht gar geächtet, hinterrücks getötet oder als gläubige Mädchen oder Frauen zum Verhungern und Verdursten in eine Kammer eingeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

He commanded mankind to provide for the needs of any animals under their care, and he warned that a person who causes an animal to die of starvation or thirst is punished by God in the fire of hell.
Er befahl der Menschheit, die Bedürfnisse aller Tiere zu stillen, die unter ihrer Obhut stehen, und er warnte davor, dass jemand, der ein Tier verhungern oder verdursten läßt, von Gott im Feuer der Hölle bestraft wird.
ParaCrawl v7.1

That is: You would have suffered Me and Mine to die of hunger, thirst, and cold, would have suffered the wild beasts to tear us to pieces, or left us to rot in prison or perish in distress.
Das ist: Ihr hättet mich und die Meinen wohl lassen Hungers, Durstes und Frosts sterben, die wilden Tiere zerreissen, im Gefängnis verfaulen und in Nöten verderben lassen.
ParaCrawl v7.1

That’s why travellers put bottles of water to her shrines, so nobody needs to die of thirst.
Daher legen die Reisenden Flaschen mit Wasser zu den Schreinen, damit niemand in der Wüste verdursten muss.
ParaCrawl v7.1

THE GREYHOUND which was left to die of thirst in a Lothians police station was an ex-racing dog whose successful career had apparently been ended by injury, animal welfare campaigners said today.
Der Greyhound, der in einer Polizeistation von Lothain vergessen wurde und verdurstete war ein ehemaliger Rennhund, dessen erfolgreiche Karriere offenbar durch Verletzungen beendet wurde erklärten Tierschützer heute.
ParaCrawl v7.1

It is normal that our drinking water is full of pine needles and other plant stuff, but once I spotted a piece of Moose Poop in my water this time, I decided to rather die of thirst, and dumped it out.
So ist es normal dass sich im Trinkwasser immer Tannennadeln und andere Pflanzenteile befinden, doch dann sah ich ein Stück Elchkot in meinem Wasser und entschied mich eher an Durst zu sterben und schüttete es weg.
ParaCrawl v7.1

That's why travellers put bottles of water to her shrines, so nobody needs to die of thirst.
Daher legen die Reisenden Flaschen mit Wasser zu den Schreinen, damit niemand in der Wüste verdursten muss.
ParaCrawl v7.1

This is a drop in the ocean, of course, but Aleppo needs it in order to not die of thirst.
Das ist natürlich nur ein Tropfen auf dem heißen Stein, aber dieser Tropfen hat Aleppo nötig, damit die Stadt nicht verdurstet.
ParaCrawl v7.1

Two frogs plagued by the heat and just about to die of thirst find relief in a pail of milk.
Zwei Frösche, von der Hitze geplagt und kurz vor dem Verdursten, finden zu ihrer Erleichterung einen Krug voller Milch.
ParaCrawl v7.1

When they leave their hiding places at this age and are discovered they are strangled, drowned, beaten to death or simply abandoned at lonely places to die of thirst.
Krabbeln sie in diesem Alter aus ihren Verstecken und werden von Menschen entdeckt, werden sie erdrosselt, ersäuft, erschlagen oder einfach an einsamen Orten zum Verdursten abgelegt.
ParaCrawl v7.1