Übersetzung für "To be prohibited" in Deutsch
However,
the
human
urge
to
explore
cannot
be
prohibited.
Aber
der
menschliche
Forschungsdrang
läßt
sich
nicht
verbieten.
Europarl v8
We
are
therefore
calling
for
anonymous
e-mail
to
be
prohibited
or
at
least
largely
restricted.
Wir
verlangen
deshalb,
daß
anonyme
E-Mail
abgeschafft
oder
jedenfalls
weitgehend
eingeschränkt
werden!
Europarl v8
Of
course
we
would
have
preferred
product
placement
to
be
prohibited.
Natürlich
hätten
wir
gewünscht,
dass
die
Produktplatzierung
verboten
wird.
Europarl v8
In-flight
cellphone
calls
also
will
continue
to
be
prohibited.
Handygespräche
während
des
Flugs
bleiben
ebenfalls
weiterhin
verboten.
WMT-News v2019
Special
authorization
regulations
for
information
society
services
are
to
be
prohibited.
Besondere
Zulassungsregelungen
für
Dienste
der
Informationsgesellschaft
sollen
verboten
sein.
TildeMODEL v2018
This
has
to
be
prohibited,
especially
from
your
side.
Aber
das
muss
doch
verhindert
werden,
gerade
von
Ihrer
Seite.
OpenSubtitles v2018
In
Germany,
this
practice
continues
to
be
prohibited
by
national
law.
In
Deutschland
sind
derartige
Praktiken
weiterhin
gesetzlich
untersagt.
TildeMODEL v2018
The
export
of
live
susceptible
animals
continues
to
be
prohibited
from
France.
Der
Export
von
lebenden
gefährdeten
Tieren
aus
Frankreich
ist
weiter
verboten.
TildeMODEL v2018
In
addition
illegal
traffic
has
to
be
efficiently
prohibited
and
punished
by
Member
States.
Außerdem
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
illegale
Verbringung
wirksam
verbieten
und
bestrafen.
EUbookshop v2
Do
we
want
to
be
prohibited
from
eating
types
of
food?
Wollen
wir
uns
verbieten
lassen,
was
wir
essen
wollen?
ParaCrawl v7.1
However,
this
material
continues
to
be
prohibited
in
various
areas.
In
verschiedenen
Bereichen
bleibt
dieses
Material
allerdings
verboten.
ParaCrawl v7.1
The
importation
or
exportation
of
certain
of
our
goods
to
you
may
be
prohibited
by
certain
national
laws.
Der
Import
und
Export
von
bestimmten
Waren
kann
bestimmten
nationalen
Gesetzen
untersagt
sein.
ParaCrawl v7.1
You
appear
to
be
in
a
Prohibited
Jurisdiction
under
our
Terms
of
Service.
Sie
befinden
sich
offenbar
in
einem
laut
unserer
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
verbotenen
Hoheitsgebiet.
ParaCrawl v7.1
The
importation
of
certain
goods
to
you
may
be
prohibited
by
certain
national
laws.
Der
Import
bestimmter
Waren
durch
Sie
kann
aufgrund
bestimmter
nationaler
Gesetze
verboten
sein.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
Sir
Leon
says
that
investments
are
not
going
to
be
prohibited,
but
inhibited.
Aber
Herr
Brittan
sagte
auch,
daß
die
Investitionen
nicht
gestrichen
werden,
sie
werden
zurückgehalten.
Europarl v8
They
are
not
to
be
prohibited
if
a
Member
State
wants
to
keep
that
option
open.
Sie
sollen
nicht
unterbunden
werden,
wenn
ein
Land
auf
diese
Option
zurückgreifen
will.
Europarl v8
It
is
appropriate
for
the
fishing,
retaining
on
board,
transhipping
and
landing
of
that
species
to
be
prohibited,
as
the
stock
is
depleted
and
is
not
recovering.
Selbst
mit
diesem
Fanggerät
hat
es
sich
jedoch
als
unvermeidbar
erwiesen,
unbeabsichtigt
Tiefseehaie
zu
fangen.
DGT v2019
The
text
provides
for
all
forms
of
television
advertising
of
cigarettes
and
other
tobacco
products
to
be
prohibited
(Article
13).
Damit
sind
alle
Arten
der
Fernsehwerbung
für
Zigaretten
und
andere
Tabakerzeugnisse
verboten
(Artikel
13).
TildeMODEL v2018