Übersetzung für "To be packaged" in Deutsch

It can be filled with the product to be packaged at this stage.
Er kann in diesem Bereich bereits mit dem zu verpackenden Gut gefüllt werden.
EuroPat v2

The air between the packaging material and the commodity to be packaged is displaced.
Die Luft zwischen dem Verpackungsmaterial und dem zu verpackenden Gut wird verdrängt.
EuroPat v2

The commodity to be packaged is then inserted into the thus expanded bag.
Anschließend wird das zu verpackende Gut in den so gedehnten Beutel eingebracht.
EuroPat v2

The commodity to be packaged is placed between the monoplane foils.
Das zu verpackende Gut wird zwischen den Flachfolien angeordnet.
EuroPat v2

Furthermore, the DNA to be packaged contains a gene of interest.
Weiterhin enthält die zu verpackende DNA ein Gen von Interesse.
EuroPat v2

This pack group is then fed to a packaging station in order to be packaged in the outer wrapper.
Diese wird dann einer Verpackungsstation zum Verpacken in die Außenumhüllung zugeführt.
EuroPat v2

Generally, the filament tows to be packaged consist of intensely crimped individual filaments.
Die zu verpackenden Fadenkabel bestehen im allgemeinen aus stark gekräuselten Einzelfilamenten.
EuroPat v2

Products made of different materials and in varying sizes and shapes need to be packaged and transported securely.
Produkte unterschiedlicher Materialien, Größe und Form müssen sicher verpackt und transportiert werden.
ParaCrawl v7.1

Powder and granular objects need to be packaged.
Pulver und Granulat Objekte müssen verpackt werden.
ParaCrawl v7.1

The cavity 5 is filled with the goods 7 that are to be packaged.
Die Mulde 5 wird mit dem zu verpackenden Gut 7 befüllt.
EuroPat v2

The inner layer is the layer in contact with the products to be packaged.
Die innere Schicht stellt die Kontaktschicht zu den zu verpackenden Gütern her.
EuroPat v2

The objects to be packaged preferably lie on a feeder carrier during a feeding movement.
Bevorzugt liegen zu verpackende Gegenstände während einer Zufuhrbewegung auf einem Zufuhrträger auf.
EuroPat v2

The material web is preferably formed to a tubular film around the objects to be packaged.
Die Materialbahn wird bevorzugt um die zu verpackenden Gegenstände zu einem Folienschlauch geformt.
EuroPat v2

A package length can be adapted to the length of the objects to be packaged.
Eine Verpackungslänge kann der Länge der zu verpackenden Gegenstände angepasst werden.
EuroPat v2

It is possible for consecutive product stacks of different lengths of a deviating product number to be packaged.
Es können aufeinander folgende unterschiedlich lange Produktstapel einer abweichenden Produktzahl verpackt werden.
EuroPat v2

These simulants have comparable properties to the product to be packaged.
Sie weisen vergleichbare Eigenschaften auf, wie das zu verpackende Produkt.
EuroPat v2

It is possible for consecutive products of different lengths to be packaged.
Es können aufeinanderfolgend unterschiedlich lange Produkte verpackt werden.
EuroPat v2

The products to be packaged come in many different forms.
Die zu verpackenden Produkte haben mannigfache Gestalt.
EuroPat v2

The containers 5 are already filled with products to be packaged.
Die Behälter 5 sind bereits mit zu verpackenden Produkten befüllt.
EuroPat v2

The commodity to be packaged can be placed on the expanded monoplane foil.
Das zu verpackende Gut kann auf die gedehnte Flachfolie gelegt werden.
EuroPat v2

Stuffing dies, on plunging into bores, compress the powder to be packaged into compacts.
Stopfstempel pressen beim Eintauchen in Bohrungen das zu verpackende Pulver zu Presslingen.
EuroPat v2