Übersetzung für "To be in good shape" in Deutsch
But
the
automotive
industry
needs
to
be
in
good
shape
first
in
order
to
realise
this
vision.
Doch
zur
Verwirklichung
dieser
wichtigen
Vision
muss
die
Automobilindustrie
zuallererst
gut
aufgestellt
sein.
TildeMODEL v2018
I
have
an
engagement
for
which
I'd
like
to
be
in
good
shape.
Ich
habe
eine
Verabredung,
bei
der
ich
gern
frisch
sein
möchte.
OpenSubtitles v2018
They
also
seem
to
be
in
very
good
shape.
Sie
scheinen
auch
in
sehr
guter
Form
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
It
seems
to
be
keeping
you
in
good
shape.
Scheint
dich
sehr
gut
in
Form
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
Although,
you
look
to
be
in
pretty
good
shape.
Nun
ja,
sie
sehen
aus
als
wären
sie
auch
gut
in
Form.
OpenSubtitles v2018
Healthcare
should
be
a
priority,
when
they
want
to
be
in
good
shape.
Gesundheit
Vorrang
haben
sollte,
wenn
man
will
fit
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Do
I
need
to
be
in
good
physical
shape?
Muß
ich
physisch
sehr
gut
in
Form
sein?
ParaCrawl v7.1
Do
you
need
to
be
in
good
physical
shape
to
do
your
work?
Müssen
Sie
in
einer
guten
körperlichen
Verfassung
sein,
um
Ihre
Arbeit
auszuüben?
ParaCrawl v7.1
You
need
to
be
in
good
physical
shape.
Sie
müssen
in
guter
körperlicher
Verfassung
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
You’ll
need
to
be
in
good
shape
to
take
on
this
17.7km
overnight
section.
Für
diese
17,7
km
lange
Zweitageswanderung
müssen
Sie
körperlich
in
guter
Verfassung
sein.
ParaCrawl v7.1
Is
it
possible
for
you
to
be
in
good
shape
and
stay
in
shape?
Ist
es
möglich,
damit
Sie
gut
in
Form
sein
und
fit
bleiben?
ParaCrawl v7.1
In
Europe,
the
markets
appeared
to
be
in
relatively
good
shape
for
the
most
part.
In
Europa
präsentierten
sich
die
Märkte
überwiegend
in
relativ
guter
Verfassung.
ParaCrawl v7.1
I
happen
to
be
in
very
good
shape.
Ich
bin
in
toller
Verfassung.
OpenSubtitles v2018
Consumers
expect
the
German
economy
to
be
in
good
shape
over
the
coming
months.
Die
Verbraucher
sehen
die
deutsche
Wirtschaft
in
den
kommenden
Monaten
in
einer
guten
Verfassung.
ParaCrawl v7.1
Sport
and
health
are
intrinsically
linked
and
it
can
never
do
any
harm
to
be
in
good
shape.
Sport
und
Gesundheit
sind
direkt
miteinander
verbunden
und
es
ist
nie
falsch
körperlich
fit
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Do
I
have
to
be
in
a
particularly
good
shape
to
start
DEFENSE
TACTICS?
Muss
ich
in
besonders
guter
Form
sein,
um
mit
DEFENSE
TACTICS
zu
beginnen
?
CCAligned v1
Try
to
get
a
good
night's
sleep
before
you
go
to
be
in
good
shape.
Versuchen
Sie,
eine
gute
Nacht
zu
schlafen,
bevor
Sie
in
eine
gute
Verfassung
gehen.
CCAligned v1
Unfortunately,
it
is
not
well
kept
up
although
the
walls
seem
to
be
in
good
shape.
Leider
ist
es
nicht
gut
gepflegt,
obwohl
die
Wände
in
gutem
Zustand
zu
sein
scheinen.
ParaCrawl v7.1
This
year,
the
two
riders
from
Marlux-Napoleon
Games
seem
to
be
again
in
very
good
shape.
Die
beiden
Fahrer
von
Marlux-Napoleon
Games
sind
auch
zu
diesem
Saisonanfang
in
großer
Form.
ParaCrawl v7.1
For
the
basic
walks
you
just
need
to
be
in
reasonably
good
shape
and
health.
Für
die
grundlegenden
Wanderungen
müssen
Sie
nur
in
einigermaßen
guter
Form
und
Gesundheit
sein.
ParaCrawl v7.1
Residents
are
working
out
throughout
the
entire
year
to
be
in
good
shape
for
the
beach...
Die
Bewohner
trainieren
das
ganze
Jahr
durch
um
am
Strand
eine
gute
Figur
zu
machen...
ParaCrawl v7.1
Every
participant
has
to
be
in
very
good
physical
shape
and
of
excellent
health.
Jeder
Teilnehmer
muss
daher
in
sehr
guter
körperlicher
Verfassung
und
in
einem
ausgezeichneten
Gesundheitszustand
sein.
ParaCrawl v7.1
Residents
are
working
out
throughout
the
entire
year
to
be
in
good
shape
for
the
beach…
Die
Bewohner
trainieren
das
ganze
Jahr
durch
um
am
Strand
eine
gute
Figur
zu
machen…
ParaCrawl v7.1
Overall,
based
on
the
questionnaire
replies,
the
filament
glass
fibre
user
industries
were
found
to
be
in
relatively
good
shape.
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
an
sich
zielen
nicht
darauf
ab,
den
Unionsmarkt
gegen
ausführende
Hersteller
aus
der
VR
China
auch
bei
nichtschädigenden
Preise
abzuschotten,
so
dass
aus
der
VR
China
importiertes
geschnittenes
Textilglas
und
andere
Waren
aus
Glasfaserfilamenten
auf
dem
Unionsmarkt
auch
weiterhin
zulässig
sein
werden.
DGT v2019