Übersetzung für "To be decided upon" in Deutsch
The
Regional
Strategy
is
the
first
to
be
decided
upon,
as
outlined
in
this
press
release.
Die
in
dieser
Pressemitteilung
dargelegte
Regionalstrategie
wird
als
erste
beschlossen.
TildeMODEL v2018
This
means
that
all
the
decisions
need
to
be
decided
upon
before
the
recording.
Auch
zwingt
sie
Direct-to-Disc
dazu,
alle
Entscheidungen
vor
der
Aufnahme
zu
treffen.
ParaCrawl v7.1
These
issues
are
to
be
decided
upon
in
the
country
of
origin
in
the
child’s
interests.
Über
das
Sorgerecht
soll
im
Interesse
des
Kindes
im
Ursprungsstaat
entschieden
werden.
ParaCrawl v7.1
These
are
the
main
trends
and
issues
that
will
ultimately
have
to
be
decided
upon
by
policy
makers.
Das
sind
grundsätzliche
Tendenzen
und
letztendlich
Fragen,
die
politisch
entschieden
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
A
Member
whose
Membership
termination
is
to
be
decided
upon
shall
have
no
vote
in
that
decision.
Das
Mitglied,
über
dessen
Mitgliedschaftsbeendigung
entschieden
wird,
hat
bei
der
diesbezüglichen
Abstimmung
kein
Stimmrecht.
DGT v2019
Subsequent
extensions
will
have
to
be
decided
upon
individually
and
only
on
the
basis
of
specific
proposals
put
forward
by
the
Commission.
Weitere
Verlängerungen
dürfen
nur
sukzessive
auf
der
Grundlage
von
Ad-hoc-Vorschlägen
der
Kommission
entschieden
werden.
TildeMODEL v2018
Firstly,
the
type
of
publication
to
be
considered
has
to
be
decided
upon.
Zum
einen
muß
eine
Entscheidung
über
die
Art
der
zu
berücksichtigenden
Veröffentlichung
getroffen
werden.
EUbookshop v2
Policy
on
tourism
is
not,
however,
something
which
ought
to
be
planned
and
decided
upon
by
the
European
Parliament
or
by
the
EU
as
a
whole.
Tourismuspolitik
sollte
jedoch
prinzipiell
nicht
vom
Europäischen
Parlament
oder
der
EU
geplant
und
bestimmt
werden.
Europarl v8
The
agenda
will,
therefore,
be
left
largely
open
to
be
decided
upon
at
Saturday's
Final
Plenary.
Das
Programm
wird
demnach
offener
gelassen
werden
um
endgültig
im
Abschlussplenum
am
Samstag
gestaltet
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Any
suspension
of
membership
or
disciplinary
measure
is
to
be
decided
upon
through
a
majority
vote
of
the
Executive
Council.
Jegliche
Suspendierung
der
Mitgliedschaft
oder
Disziplinarmaßnahme
muss
durch
einen
Mehrheitsbeschluß
des
Geschäftsführenden
Vorstandes
entschieden
werden.
ParaCrawl v7.1
In
essence,
this
means
that
the
calibration
interval
needs
to
be
decided
upon
by
the
user
themselves.
Im
Grunde
bedeutet
dies,
dass
das
Kalibrierungsintervall
vom
Benutzer
selbst
festgelegt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
However,
in
my
opinion,
there
are
still
areas,
especially
of
a
constitutional
nature,
that
should
continue
to
be
decided
upon
unanimously.
Aber
meiner
Meinung
nach
bleiben
da
Bereiche
übrig,
und
ich
will
hier
die
mit
Verfassungscharakter
hervorheben,
die
von
uns
weiterhin
durch
Einstimmigkeit
entschieden
werden
müssen.
Europarl v8
There
is
one
paragraph
in
the
motion
for
a
resolution
which
I
have
a
lot
of
sympathy
for,
and
that
is
paragraph
7
b,
in
which
the
criticism
is
made
that
the
texts
to
be
decided
upon
within
the
context
of
the
Schengen
collaboration
have
still
not
been
made
public,
in
spite
of
the
fact
that
they
have
been
Union
law
since
May
of
this
year.
Im
Entschließungsantrag
findet
sich
ein
Punkt,
für
den
ich
sehr
viel
Sympathie
hege,
nämlich
Ziffer
7
Buchstabe
b,
worin
gerügt
wird,
daß
die
Texte
der
im
Bereich
der
Schengen-Zusammenarbeit
gefaßten
Beschlüsse
noch
nicht
veröffentlicht
worden
sind,
obwohl
sie
seit
Mai
dieses
Jahres
Unionsrecht
sind.
Europarl v8
We
therefore
believe
that
the
best
course
is
to
inspire
national
decisions
rather
than
try
to
put
forward
proposals
to
be
decided
upon
at
European
level.
Darum
halten
wir
es
für
das
Beste,
nationale
Beschlüsse
zu
unterstützen,
anstatt
einen
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
auf
europäischer
Ebene
zu
erarbeiten.
Europarl v8
This
will
set
out
the
different
priority
actions,
both
legislative
and
financial,
that
need
to
be
adopted
or
decided
upon
at
European
level
in
support
of
the
Lisbon
Agenda.
Es
wird
die
einzelnen
Schwerpunktaktionen
beinhalten,
sowohl
im
gesetzgeberischen
als
auch
im
finanzpolitischen
Bereich,
die
auf
europäischer
Ebene
zur
Unterstützung
der
Lissabon-Agenda
getroffen
bzw.
beschlossen
werden
müssen.
Europarl v8
The
first
piece
of
new
European
climate
legislation
to
be
decided
upon
since
the
March
Council
is
the
inclusion
of
aviation
in
the
Emissions
Trading
System.
Der
erste
Rechtsakt
der
neuen
europäischen
Klimagesetzgebung,
über
den
seit
der
Ratstagung
im
März
zu
entscheiden
sein
wird,
betrifft
die
Einbeziehung
des
Luftverkehrs
in
das
Emissionshandelssystem.
Europarl v8
Any
further
legal
aids
used
within
the
territory
itself
are
to
be
decided
upon
by
the
inhabitants
and
economic
operators
of
the
Member
State
in
question.
Über
den
Rückgriff
auf
weitere
rechtliche
Mittel
auf
dem
Gebiet
des
Mitgliedstaats
selbst
entscheiden
die
Bewohner
und
die
Wirtschaftsakteure
dieses
Landes.
Europarl v8
If
the
Constitution
is
to
be
decided
upon
nationally,
the
large
majority
of
our
group
think
the
will
of
the
people
should
be
measured
by
means
of
a
referendum
in
all
Member
States.
Wenn
über
die
Verfassung
auf
nationaler
Ebene
entschieden
wird,
sollten
nach
Auffassung
der
großen
Mehrheit
unserer
Fraktion
die
Bürgerinnen
und
Bürger
in
allen
Mitgliedstaaten
durch
ein
Referendum
ihren
Willen
erklären.
Europarl v8
One
of
the
most
important
aspects
of
the
common
agricultural
policy,
namely
its
financing,
has
yet
to
be
decided
upon.
Über
einen
der
wichtigsten
Aspekte
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik,
nämlich
ihre
Finanzierung,
muss
noch
entschieden
werden.
Europarl v8
We
define
subsidiarity
in
terms
of
political
decisions
having
to
be
taken
as
close
to
the
people
as
possible
and
in
terms
of
its
being
the
national
parliaments
and
not
the
EU
institutions
that
determine
which
issues
are
to
be
decided
upon
at
which
level.
Wir
definieren
Subsidiarität
dahingehend,
dass
politische
Beschlüsse
so
nahe
an
den
Bürgern
wie
möglich
gefasst
werden
müssen,
dass
die
nationalen
Parlamente
und
nicht
die
EU-Institutionen
darüber
entscheiden,
welche
Fragen
auf
welcher
Ebene
zu
behandeln
sind.
Europarl v8
It
was
on
10
March
1992
that
Mrs
Adelaide
Aglietta
presented
the
first
major
report
to
the
European
Parliament
calling
for
a
moratorium
on
executions,
to
be
decided
upon
by
the
UN.
Am
10.
März
1992
legte
Frau
Adelaide
Aglietta
dem
Europäischen
Parlament
den
ersten
bedeutsamen
Bericht
vor,
in
dem
ein
von
den
Vereinten
Nationen
zu
beschließendes
Moratorium
für
die
Vollstreckung
der
Todesstrafe
gefordert
wurde.
Europarl v8
The
conclusions
and
measures
proposed
in
the
report
are
largely
matters
that
have
to
be
decided
upon
nationally,
and
this
is
good
for
flexibility.
Die
im
Bericht
vorgeschlagenen
Entscheidungen
und
Maßnahmen
müssen
zu
einem
großen
Teil
auf
nationaler
Ebene
getroffen
werden,
was
sich
wiederum
positiv
auf
die
Flexibilität
auswirkt.
Europarl v8