Übersetzung für "To avoid" in Deutsch
We
must
be
careful
to
avoid
falling
into
that
trap.
Wir
müssen
aufpassen,
dass
wir
nicht
in
diese
Falle
tappen.
Europarl v8
It
is
essential
for
this
to
occur
in
order
to
avoid
an
omission
in
the
law.
Dies
ist
notwendig,
um
eine
Gesetzeslücke
zu
vermeiden.
Europarl v8
It
is
in
everyone's
interest
to
avoid
such
a
scenario.
Es
liegt
im
Interesse
aller
Beteiligten,
ein
solches
Szenario
zu
vermeiden.
Europarl v8
Yes,
we
need
to
avoid
moral
hazards.
Ja,
wir
müssen
moralische
Risiken
vermeiden.
Europarl v8
As
Europeans,
we
should
take
care
to
avoid
leaving
ourselves
open
to
such
accusations.
Wir
als
Europäer
sollten
darauf
achten,
dass
uns
das
nicht
unterstellt
wird.
Europarl v8
We
shall
have
to
avoid
that
in
this
report.
Das
sollten
wir
auch
in
diesem
Bericht
vermeiden.
Europarl v8
We
should
therefore
reassure
our
workers
in
order
to
avoid
further
traumas.
Daher
heißt
es,
die
Arbeitskräfte
stützen,
um
neuerliche
Traumata
zu
vermeiden.
Europarl v8
We
want
to
avoid
linking
this
definition
to
any
particular
technical
possibility.
Wir
wollen
vermeiden,
diese
Definition
auf
eine
bestimmte
technische
Möglichkeit
zu
beziehen.
Europarl v8
Among
other
things
to
avoid
the
risk
of
judgments
being
subsequently
declared
void
and
challenged?
Dies
auch
im
Hinblick
darauf,
eine
spätere
Nichtigkeitserklärung
und
Haftung
zu
vermeiden.
Europarl v8
This
would
enable
firms
to
avoid
the
unnecessary
and
costly
procedures
associated
with
national
company
law.
Damit
könnten
die
Firmen
unnötige
und
kostspielige
Auflagen
des
jeweiligen
nationalen
Gesellschaftsrechts
vermeiden.
Europarl v8
It
is
better
to
be
clear
about
this
from
the
beginning
so
as
to
avoid
any
misunderstandings.
Um
allen
Mißdeutungen
vorzubeugen,
ist
Klarheit
von
Anfang
an
erforderlich.
Europarl v8
It
should
then
be
possible
to
avoid
the
electromagnetic
fields
generated.
Auf
diese
Weise
vermeiden
wir
die
durch
sie
erzeugten
elektromagnetischen
Felder.
Europarl v8
And
this
is
exactly
what
we
are
trying
to
avoid:
a
lack
of
balance
in
social
dialogue.
Und
gerade
das
wollen
wir
ja
vermeiden:
das
Ungleichgewicht
im
sozialen
Dialog.
Europarl v8
In
accordance
with
Article
104
of
the
Treaty,
Member
States
are
to
avoid
excessive
government
deficits.
Nach
Artikel
104
des
Vertrags
haben
die
Mitgliedstaaten
übermäßige
öffentliche
Defizite
zu
vermeiden.
DGT v2019
Storage
areas
and
containers
shall
be
cleaned
regularly
to
avoid
unnecessary
cross-contamination.
Lagerbereiche
und
Behälter
müssen
regelmäßig
gereinigt
werden,
um
unnötige
Kreuzkontaminationen
zu
vermeiden.
DGT v2019
Both
items
have
been
combined
to
avoid
duplication.
Die
beiden
Rubriken
sind
zusammengefasst
worden,
um
Wiederholungen
zu
vermeiden.
DGT v2019
At
the
time,
we
managed
to
avoid
this
snare.
Damals
ist
es
uns
gelungen,
diesen
Fallstrick
zu
vermeiden.
Europarl v8
We
have
a
responsibility
to
avoid
triggering
a
new
gas
crisis.
Wir
sind
dafür
verantwortlich,
die
Auslösung
einer
erneuten
Gaskrise
zu
vermeiden.
Europarl v8
We
will
be
forced
to
file
a
complaint,
although
I
would
very
much
like
to
avoid
this
course
of
action.
Wir
werden
klagen
müssen,
aber
ich
würde
gerne
diese
Klage
vermeiden.
Europarl v8
This
is
clearly
necessary
in
order
to
avoid
future
crises.
Dies
ist
zweifellos
notwendig,
um
künftigen
Krisen
vorzubeugen.
Europarl v8