Übersetzung für "To be avoided" in Deutsch
Conflicts
of
interest
in
the
awarding
of
public
contracts
are
to
be
avoided.
Interessenkollisionen
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
sind
zu
vermeiden.
Europarl v8
This
will
enable
the
disadvantaging
of
particular
sectors
to
be
avoided
at
the
outset.
Damit
können
dann
Benachteiligungen
einzelner
Branchen
bereits
im
Vorfeld
vermieden
werden.
Europarl v8
The
truth
is
never
allowed
to
be
stated
and
clear
words
are
to
be
avoided
if
at
all
possible.
Die
Wahrheit
darf
offenbar
nirgends
stehen
und
klare
Worte
will
man
möglichst
vermeiden.
Europarl v8
Concessions
to
obstructionists
must
be
avoided
at
all
cost.
Zugeständnisse
an
Quertreiber
müssen
um
jeden
Preis
vermieden
werden.
Europarl v8
In
the
opinion
of
the
Group
of
the
European
People'
s
Party,
instances
of
rejection
on
social
grounds
are
simply
to
be
avoided.
Dabei
sind
nach
Meinung
der
EVP-Fraktion
soziale
Verwerfungen
eben
zu
vermeiden.
Europarl v8
Mechanical
airflow
from
a
contaminated
area
to
a
clean
area
is
to
be
avoided.
Künstlich
erzeugte
Luftströmungen
aus
einem
kontaminierten
in
einen
reinen
Bereich
sind
zu
vermeiden.
DGT v2019
I
believe
that
such
problems
ought
to
be
avoided
in
future
years.
Meiner
Meinung
nach
sollten
solche
Probleme
in
den
kommenden
Jahren
vermieden
werden.
Europarl v8
If
this
is
to
be
avoided,
provisional
safeguard
measures
must
be
taken.
Wenn
dies
verhindert
werden
soll,
müssen
vorläufige
Schutzmaßnahmen
eingeführt
werden.
DGT v2019
There
are,
however,
a
number
of
other
provisions
that
are
to
be
avoided.
Es
gibt
jedoch
eine
Reihe
anderer
Bestimmungen,
die
wir
vermeiden
müssen.
Europarl v8
After
all,
referendums
are
to
be
avoided
at
all
costs,
we
are
told.
Schließlich
müssen
Referenden
um
jeden
Preis
verhindert
werden,
sagte
man
uns.
Europarl v8
It
has
to
be
said,
though,
that
misunderstandings
in
this
respect
need
to
be
avoided.
Man
sollte
dabei
aber
auch
Missverständnisse
vermeiden.
Europarl v8
In
my
opinion,
any
delay
in
this
entry
into
force
is
to
be
avoided.
Jede
Verzögerung
dieses
Inkrafttretens
sollte
aus
meiner
Sicht
vermieden
werden.
Europarl v8
That
will
enable
otherwise
inevitable
breaches
of
contract
and
related
claims
to
be
avoided.
Dadurch
lassen
sich
ansonsten
unausweichliche
Vertragsverletzungen
und
damit
in
Verbindung
stehende
Klagen
vermeiden.
Europarl v8
For
an
English
speaker
every
comma
is
to
be
avoided.
Jemand,
der
Englisch
spricht,
hat
jedes
Komma
zu
vermeiden.
Tatoeba v2021-03-10
Contact
with
soft
contact
lenses
is
to
be
avoided.
Der
Kontakt
mit
weichen
Kontaktlinsen
ist
zu
vermeiden.
EMEA v3
Undesirable
combinations
(to
be
avoided
unless
strictly
necessary)
Unerwünschte
Kombinationen
(zu
vermeiden,
wenn
sie
nicht
absolut
notwendig
sind)
EMEA v3
However,
prolonged,
intense
exposure
to
water
should
be
avoided.
Dennoch
sollte
eine
lange,
intensive
Exposition
zu
Wasser
vermieden
werden.
EMEA v3
The
Governing
Council
therefore
calls
for
such
schemes
to
be
avoided
.
Der
EZB-Rat
fordert
daher
,
derartige
Lohnregelungen
zu
vermeiden
.
ECB v1
Moreover
,
the
recurrence
of
excessive
deficits
needs
to
be
avoided
.
Ferner
muss
das
neuerliche
Auftreten
übermäßiger
Defizite
vermieden
werden
.
ECB v1
In
the
medium
term,
the
reoccurrence
of
imbalances
has
to
be
avoided.
Auf
mittlere
Sicht
muss
vermieden
werden,
dass
sich
derartige
Ungleichgewichte
wiederholen.
TildeMODEL v2018
In
this
way
excessively
extensive
overlaps
with
the
abovementioned
publications
are
also
to
be
avoided.
Damit
sollen
auch
zu
weitgehende
Überlappungen
mit
den
genannten
Veröffentlichungen
vermieden
werden.
TildeMODEL v2018
Overlap
between
the
different
programmes
will,
however,
have
to
be
avoided.
Dabei
gilt
es
allerdings
Überschneidungen
zwischen
den
verschiedenen
Programmen
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
This
would
allow
excessive
risk
in
financial
participation
schemes
to
be
avoided.
Dadurch
könnten
übermäßige
Risiken
der
finanziellen
Beteiligungssysteme
vermieden
werden.
TildeMODEL v2018