Übersetzung für "To be avoided" in Deutsch

Conflicts of interest in the awarding of public contracts are to be avoided.
Interessenkollisionen bei der Vergabe öffentlicher Aufträge sind zu vermeiden.
Europarl v8

This will enable the disadvantaging of particular sectors to be avoided at the outset.
Damit können dann Benachteiligungen einzelner Branchen bereits im Vorfeld vermieden werden.
Europarl v8

The truth is never allowed to be stated and clear words are to be avoided if at all possible.
Die Wahrheit darf offenbar nirgends stehen und klare Worte will man möglichst vermeiden.
Europarl v8

Concessions to obstructionists must be avoided at all cost.
Zugeständnisse an Quertreiber müssen um jeden Preis vermieden werden.
Europarl v8

In the opinion of the Group of the European People' s Party, instances of rejection on social grounds are simply to be avoided.
Dabei sind nach Meinung der EVP-Fraktion soziale Verwerfungen eben zu vermeiden.
Europarl v8

Mechanical airflow from a contaminated area to a clean area is to be avoided.
Künstlich erzeugte Luftströmungen aus einem kontaminierten in einen reinen Bereich sind zu vermeiden.
DGT v2019

I believe that such problems ought to be avoided in future years.
Meiner Meinung nach sollten solche Probleme in den kommenden Jahren vermieden werden.
Europarl v8

If this is to be avoided, provisional safeguard measures must be taken.
Wenn dies verhindert werden soll, müssen vorläufige Schutzmaßnahmen eingeführt werden.
DGT v2019

There are, however, a number of other provisions that are to be avoided.
Es gibt jedoch eine Reihe anderer Bestimmungen, die wir vermeiden müssen.
Europarl v8

After all, referendums are to be avoided at all costs, we are told.
Schließlich müssen Referenden um jeden Preis verhindert werden, sagte man uns.
Europarl v8

It has to be said, though, that misunderstandings in this respect need to be avoided.
Man sollte dabei aber auch Missverständnisse vermeiden.
Europarl v8

In my opinion, any delay in this entry into force is to be avoided.
Jede Verzögerung dieses Inkrafttretens sollte aus meiner Sicht vermieden werden.
Europarl v8

That will enable otherwise inevitable breaches of contract and related claims to be avoided.
Dadurch lassen sich ansonsten unausweichliche Vertragsverletzungen und damit in Verbindung stehende Klagen vermeiden.
Europarl v8

For an English speaker every comma is to be avoided.
Jemand, der Englisch spricht, hat jedes Komma zu vermeiden.
Tatoeba v2021-03-10

Contact with soft contact lenses is to be avoided.
Der Kontakt mit weichen Kontaktlinsen ist zu vermeiden.
EMEA v3

Undesirable combinations (to be avoided unless strictly necessary)
Unerwünschte Kombinationen (zu vermeiden, wenn sie nicht absolut notwendig sind)
EMEA v3

However, prolonged, intense exposure to water should be avoided.
Dennoch sollte eine lange, intensive Exposition zu Wasser vermieden werden.
EMEA v3

The Governing Council therefore calls for such schemes to be avoided .
Der EZB-Rat fordert daher , derartige Lohnregelungen zu vermeiden .
ECB v1

Moreover , the recurrence of excessive deficits needs to be avoided .
Ferner muss das neuerliche Auftreten übermäßiger Defizite vermieden werden .
ECB v1

In the medium term, the reoccurrence of imbalances has to be avoided.
Auf mittlere Sicht muss vermieden werden, dass sich derartige Ungleichgewichte wiederholen.
TildeMODEL v2018

In this way excessively extensive overlaps with the abovementioned publications are also to be avoided.
Damit sollen auch zu weitgehende Überlappungen mit den genannten Veröffentlichungen vermieden werden.
TildeMODEL v2018

Overlap between the different programmes will, however, have to be avoided.
Dabei gilt es allerdings Überschneidungen zwischen den verschiedenen Programmen zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

This would allow excessive risk in financial participation schemes to be avoided.
Dadurch könnten übermäßige Risiken der finanziellen Beteiligungssysteme vermieden werden.
TildeMODEL v2018