Übersetzung für "Tight chest" in Deutsch
It's
a
little
tight
across
the
chest.
Es
ist
ein
wenig
eng
um
die
Brust.
OpenSubtitles v2018
Medicines
of
this
type
(monoclonal
antibodies)
can
cause
infusion
reactions
such
as
a
rash,
shortness
of
breath,
difficulty
breathing,
a
tight
chest,
chills
or
fever,
back
pain.
Arzneimittel
dieser
Art
(monoklonale
Antikörper)
können
zu
Infusionsreaktionen
wie
Hautausschlag,
Kurzatmigkeit,
Atmungsbeschwerden,
Engegefühl
in
der
Brust,
Schüttelfrost
oder
Fieber
und
Rückenschmerzen
führen.
ELRC_2682 v1
If
you
have
a
severe
allergic
reaction
to
TAKHZYRO
with
symptoms
such
as
a
rash,
tight
chest,
wheezing,
or
a
fast
heart
beat,
tell
your
doctor,
pharmacist
or
nurse
immediately.
Wenn
Sie
eine
schwere
allergische
Reaktion
auf
TAKHZYRO
mit
Symptomen
wie
Ausschlag,
Engegefühl
in
der
Brust,
pfeifenden
Atemgeräuschen
oder
einem
schnellen
Herzschlag
haben,
informieren
Sie
unverzüglich
Ihren
Arzt,
Apotheker
oder
das
medizinische
Fachpersonal.
ELRC_2682 v1
In
turn,
a
calcium
imbalance
in
the
body
can
result
in
a
breakdown
of
several
muscle
(i.e.,
shaking,
nausea,
numbness,
muscle
spasms),
temperature
(i.e.,
chills,
hot
flashes,
perspiration),
heart
and
lung
(i.e.,
dizziness,
tight
chest,
racing
heart),
and
emotional
(i.e.,
loss
of
control,
doom,
unreasonable
fear
of
death)
functions.
Ein
unausgeglichener
Kalziumhaushalt
wiederum
kann
zu
Störungen
der
Muskeln,
(Zittern,
Übelkeit,
Taubheit,
Krämpfe),
des
Temperaturhaushalts
(Schüttelfrost,
Hitzewallungen,
Schwitzen),
von
Herz
und
Lunge
(Benommenheit,
verengter
Brustkorb,
Herzrasen)
sowie
der
Emotionen
(Gefühl
von
Kontrollverlust,
Unheil,
irrationale
Todesangst)
führen.
ParaCrawl v7.1
Symptoms
usually
present
during
a
reaction
of
this
nature
include
difficulty
breathing
or
swallowing,
swelling
of
the
limbs
or
face,
tight
chest,
hives,
and
skin
rashes.
Symptome,
die
normalerweise
während
einer
Reaktion
dieser
Art
auftreten,
sind
Schwierigkeiten
beim
Atmen
oder
Schlucken,
Anschwellen
der
Gliedmaßen
oder
des
Gesichts,
enge
Brust,
Nesselsucht
und
Hautausschläge.
ParaCrawl v7.1
We
could
enjoy
Brutus
for
almost
10
years,
then
suddenly:
short
of
breath,
tight
in
the
chest,
hospitalised
in
Utrecht,
me
calling,
asking
how
he's
doing
while
the
whole
time
you
hear
him
barking
on
the
background.
Wir
konnten
beinahe
10
Jahre
von
Brutus
genießen
und
auf
einmal:
kurzatmig,
beengt,
Aufnahme
in
der
Tierklinik
in
Utrecht,
anrufen
und
fragen
wie
es
mit
ihm
geht
während
ich
ihn
andauernd
im
Hintergrund
bellen
höre.
ParaCrawl v7.1
My
chest
started
to
hurt
and
I
became
acutely
aware
that
the
harness
was
cutting
off
my
breathing
as
it
rose
up
and
pulled
tight
across
my
chest.
Meine
Brust
begann
zu
schmerzen
und
mir
wurde
äußerst
bewusst
dass
das
Gurtzeug
mir
die
Atmung
abschnitt
da
es
nach
oben
rutschte
und
sich
eng
um
meine
Brust
zusammenzog.
ParaCrawl v7.1
Protect
the
ball
-
hold
it
tight
to
your
chest
with
elbows
in
to
your
sides
Schützen
Sie
den
Ball
–
halten
Sie
ihn
nah
an
Ihrer
Brust
und
Ihre
Ellenbogen
an
der
Seite.
ParaCrawl v7.1
"I
just
get
overwhelmed
by
it,
and
start
to
feel
tight
in
the
chest
and
kind
of
skittish,
uptight
and
tense,
with
shortness
of
breath.
Das
Problem
beginnt
mich
zu
überwältigen,
ich
fühle
eine
Enge
in
der
Brust,
bin
nervös
und
angespannt
und
bekomme
Atemnot.
ParaCrawl v7.1
We
could
enjoy
Brutus
for
almost
10
years,
then
suddenly:
short
of
breath,
tight
in
the
chest,
hospitalised
in
Utrecht,
me
calling,
asking
how
he’s
doing
while
the
whole
time
you
hear
him
barking
on
the
background.
Wir
konnten
beinahe
10
Jahre
von
Brutus
genießen
und
auf
einmal:
kurzatmig,
beengt,
Aufnahme
in
der
Tierklinik
in
Utrecht,
anrufen
und
fragen
wie
es
mit
ihm
geht
während
ich
ihn
andauernd
im
Hintergrund
bellen
höre.
ParaCrawl v7.1
Some
of
the
side
effects
reported
were
nausea
and
vomiting,
diarrhea,
urinary
tract,
tight
chest
and
even
fatal
such
as
strikes
and
heart
attacks.
Einige
der
berichteten
Nebenwirkungen
sind
Übelkeit
und
Erbrechen,
Durchfall,
Harnwegsinfektionen
Probleme,
ein
Engegefühl
in
der
Brust
und
sogar
tödlich
wie
Streiks
und
Herzinfarkte.
ParaCrawl v7.1
Verena
took
their
other
child
by
the
hand,
and
holding
Svenja
tight
to
her
chest,
went
back
to
the
kitchen.
Verena
begab
sich,
mit
einem
Kind
an
der
Hand
und
dem
anderen
eng
an
der
Brust,
wieder
in
die
Küche.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
tightness
in
your
chest...
we
need
to
call
the
doctor.
Wenn
du
Schmerzen
in
der
Brust
verspürst
müssen
wir
den
Arzt
rufen.
OpenSubtitles v2018
Are
you
feeling
any
discomfort
or
tightness
in
your
chest?
Haben
Sie
ein
Engegefühl
oder
Schmerzen
in
der
Brust?
OpenSubtitles v2018
A
48-year-old
male
complaining
of
tightness
in
his
chest.
Ein
48jähriger
Mann,
beschwert
sich
über
ein
Engegefühl
in
der
Brust.
OpenSubtitles v2018
Do
you
feel
any
tightness
in
your
chest?
Haben
Sie
ein
Engegefühl
in
der
Brust?
OpenSubtitles v2018
The
tightness
in
her
chest
returned.
Die
Enge
in
ihrer
Brust
kehrte
zurück.
ParaCrawl v7.1
I
still
have
heart
problems,
a
tightness
in
my
chest
and
shortness
of
breath.
Noch
immer
habe
ich
Herzprobleme,
ein
Engegefühl
im
Brustkorb
und
bin
kurzatmig.
ParaCrawl v7.1
This
results
in
chest
tightness,
breathlessness,
and
coughing
in
a
majority
of
such
patients.
Dieses
ergibt
Brustenge,
-atemlosigkeit
und
-c$husten
in
einer
Mehrheit
solcher
Patienten.
ParaCrawl v7.1
The
tightness
in
her
chest
remained.
Die
Enge
in
ihrer
Brust
blieb.
ParaCrawl v7.1
Do
you
suffer
from
shortness
of
breath
or
tightness
in
the
chest?
Leiden
Sie
an
Kurzatmigkeit
oder
einem
Engegefühl
in
der
Brust?
ParaCrawl v7.1
Cough
which
could
include
chest
tightness
or
pain,
nasal
congestion
(bronchitis)
Husten,
der
Engegefühl
oder
Schmerzen
in
der
Brust
und
verstopfte
Nase
einschließen
kann
(Bronchitis)
TildeMODEL v2018
It
is
marked
by
the
significant
worsening
of
symptoms
such
as
difficulty
breathing,
chest
tightness
and
wheezing.
Er
wird
durch
die
beträchtliche
Verschlechterung
von
Anzeichen
wie
Schwierigkeitsatmung,
Brustenge
und
Schnaufen
markiert.
ParaCrawl v7.1
Symptoms
of
overdose
may
involve
palpitations,
syncope,
sickness,
tightness
in
chest,
dizziness.
Die
Überdosis-Symptome
sind:
Palpitationen,
Synkope,
Übelkeit,
Engegefühl
in
der
Brust,
Schwindel.
ParaCrawl v7.1
Some
tightness
in
the
chest
and
armpit
area
is
normal
and
will
gradually
recede.
Ein
leichtes
Spannungsgefühl
im
Brust-
und
Achselbereich
ist
normal
und
wird
mit
der
Zeit
vergehen.
ParaCrawl v7.1
I
felt
a
tightness
in
my
chest,
couldn't
breathe
and
lost
consciousness.
Ich
fühlte
eine
Beklemmung
in
meiner
Brust,
konnte
nicht
atmen
und
verlor
das
Bewusstsein.
ParaCrawl v7.1