Übersetzung für "This is real" in Deutsch
This
is
the
real
threat
which
we
are
all
facing
at
the
moment.
Das
ist
momentan
die
eigentliche
Gefahr
für
uns
alle.
Europarl v8
This
is
firstly
because
real
political
will
has
been
shown.
Zuerst,
weil
einem
echten
politischen
Willen
Ausdruck
verliehen
wurde.
Europarl v8
This
is
a
very
real
risk
I
can
envisage.
Das
ist
eine
Gefahr,
die
ich
ganz
konkret
sehe.
Europarl v8
This
is
where
the
real
added
value
of
the
EU
lies.
Dort
liegt
der
wirkliche
Mehrwert
der
EU
verborgen.
Europarl v8
This
is
the
real
issue
at
stake
here
today.
Dies
ist
das
eigentliche
Problem,
um
das
es
hier
heute
geht.
Europarl v8
This
is
where
the
real
obstacle
to
the
completion
of
the
single
market
lies.
Darin
liegt
ein
echtes
Hindernis
für
die
Verwirklichung
des
Binnenmarktes.
Europarl v8
This
is
the
real
situation.
Das
ist
die
eigentliche
Realität
der
Dinge.
Europarl v8
And
this
is
a
very
real
threat
to
our
democracies.
Denn
das
ist
eine
echte
Gefahr
für
unsere
Demokratien.
Europarl v8
This
is
the
real
cause
of
the
problems
we
are
experiencing.
Dies
ist
der
wirkliche
Grund
für
die
heutigen
Probleme.
Europarl v8
Whether
by
representation
or
by
referenda,
this
coming
together
is
real.
Ob
durch
Vertretung
oder
durch
Referenden,
dieses
Zusammenkommen
ist
reell.
Europarl v8
This
is
a
real
blow
to
Pakistan
as
well
as
to
humanity
as
a
whole.
Dies
ist
ein
schwerer
Stoß
für
Pakistan
und
für
die
gesamte
Menschheit.
Europarl v8
This
is
the
real
problem
that
we
have
to
address.
Dies
ist
das
eigentliche
Problem,
das
wir
in
Angriff
nehmen
müssen.
Europarl v8
This
is
the
real
reason
for
all
the
delay
and
prevarication.
Darin
liegt
der
eigentliche
Grund,
weshalb
Entscheidungen
verzögert
und
hinausgeschoben
werden.
Europarl v8
This
is
a
real
attack
on
human
health.
Das
sind
echte
Attentate
auf
die
menschliche
Gesundheit.
Europarl v8
This
is
a
very
real
problem
for
the
European
Union.
Diese
Problematik
ist
innerhalb
der
Europäischen
Union
sehr
real.
Europarl v8
This
is
the
real
political
challenge
that
Europe
must
face
up
to.
Das
ist
die
wirkliche
politische
Herausforderung,
der
Europa
ins
Auge
sehen
muss.
Europarl v8
This
is
a
real
danger
and
it
must
be
acknowledged.
Das
ist
die
wirkliche
Gefahr,
die
wir
erkennen
müssen.
Europarl v8
This
is
a
real
opportunity
to
find
a
new
approach.
Hier
ist
wirklich
eine
Chance
gegeben,
zu
neuen
Wegen
zu
kommen.
Europarl v8
And
this
is
the
real
question
of
the
Intergovernmental
Conference.
Das
ist
auch
die
große
Frage
der
Regierungskonferenz.
Europarl v8
This
trial
is
a
real
parody
of
justice.
Dieser
Prozess
ist
die
reinste
Justizfarce.
Europarl v8
This
is
a
real
attack
on
the
principles
of
the
Constitution
of
the
Portuguese
Republic.
Dies
ist
ein
echter
Angriff
auf
die
Grundsätze
der
Verfassung
der
Portugiesischen
Republik.
Europarl v8
I
believe
that
this
is
a
real
problem.
Ich
glaube,
das
ist
ein
wirkliches
Problem.
Europarl v8
This
is
a
real
achievement,
led
by
the
UK
Conservatives.
Das
ist
ein
echter
Erfolg,
den
die
britischen
Konservativen
herbeigeführt
haben.
Europarl v8