Übersetzung für "Their counterparts" in Deutsch

Their young counterparts, Palestinian and Israeli, have no such positive experience.
Ihre gleichaltrigen palästinensischen und israelischen Kameraden haben keine solch positiven Erfahrungen.
Europarl v8

Perhaps they should have asked their counterparts in the European Parliament.
Vielleicht sollte man einmal bei den Kollegen im Europäischen Parlament nachfragen.
Europarl v8

And we discovered their human counterparts are amazing.
Und wir entdeckten, dass die menschlichen Gegenstücke erstaunlich sind.
TED2020 v1

These are not always identical to their written counterparts.
Sie sind nicht immer gleich den geschriebenen Rufzeichen.
Wikipedia v1.0

Yet today, universities in the United States easily outperform their European counterparts.
Heute allerdings übertrumpfen die amerikanischen Universitäten ihre europäischen Pendants mit Leichtigkeit.
News-Commentary v14

Regulators are now appreciably tougher and more intrusive than their counterparts in New York.
Regulierungsbehörden sind heute wesentlich strenger und proaktiver als ihre Pendants in New York.
News-Commentary v14

After all, Western Europe’s left-wing populists have often drawn inspiration from their Latin American counterparts.
Schließlich haben sich die Linkspopulisten Westeuropas oftmals von ihren lateinamerikanischen Pendants inspirieren lassen.
News-Commentary v14

They had also shared information with their counterparts in other countries.
Außerdem hatten sie Informationen mit ihren Kollegen aus anderen Ländern ausgetauscht.
News-Commentary v14

These are largely autonomous without being out of step with their national counterparts.
Diese sind weitgehend autonom, ohne aber den nationalen Strategien zuwiderzulaufen.
TildeMODEL v2018

The Commission officials were accompanied by their counterparts from the German competition authority.
Die Kommissionsbeamten wurden von Vertretern der deutschen Wettbewerbsbehörde unterstützt.
TildeMODEL v2018

The Commission officials were accompanied by their counterparts from the Czech competition authority.
Die Kommissionsbediensteten wurden von Vertretern der tschechischen Wettbewerbsbehörde begleitet.
TildeMODEL v2018

Professional female coaches also earn less on average than their male counterparts.
Profitrainerinnen verdienen im Durchschnitt auch weniger als ihre männlichen Kollegen.
TildeMODEL v2018

These have given them a competitive edge over their European counterparts.
Dies verschafft ihnen den Wettbewerbsvorteil vor den Europäern.
TildeMODEL v2018

For some time now our Ministers have been meeting their Central American counterparts on a regular basis.
Seit geraumer Zeit treffen nun unsere Minister regelmaessig mit ihren mittelamerikanischen Amtskollegen zusammen.
TildeMODEL v2018

They will then hold bilateral meetings with their EU counterparts.
Anschließend werden sie zu bilateralen Gesprächen mit ihren Ressortkollegen bei der Kommission zusammenkommen.
TildeMODEL v2018

For this reason, the reform will actually impact more on the northern Member States than on their southern counterparts.
Deshalb sind die südlichen Mitgliedstaaten, weniger betroffen als der Norden.
TildeMODEL v2018

The Commission officials were accompanied by their counterparts in the French competition authority.
Die Beamten der Kommission wurden von Vertretern der französischen Wettbewerbsbehörde begleitet.
TildeMODEL v2018

The Commission officials were accompanied by their counterparts from the relevant the national competition authorities.
Die Bediensteten der Kommission wurden von Vertretern der jeweiligen nationalen Wettbewerbsbehörden begleitet.
TildeMODEL v2018