Übersetzung für "Their counterparts" in Deutsch
Their
young
counterparts,
Palestinian
and
Israeli,
have
no
such
positive
experience.
Ihre
gleichaltrigen
palästinensischen
und
israelischen
Kameraden
haben
keine
solch
positiven
Erfahrungen.
Europarl v8
Perhaps
they
should
have
asked
their
counterparts
in
the
European
Parliament.
Vielleicht
sollte
man
einmal
bei
den
Kollegen
im
Europäischen
Parlament
nachfragen.
Europarl v8
And
we
discovered
their
human
counterparts
are
amazing.
Und
wir
entdeckten,
dass
die
menschlichen
Gegenstücke
erstaunlich
sind.
TED2020 v1
These
are
not
always
identical
to
their
written
counterparts.
Sie
sind
nicht
immer
gleich
den
geschriebenen
Rufzeichen.
Wikipedia v1.0
Yet
today,
universities
in
the
United
States
easily
outperform
their
European
counterparts.
Heute
allerdings
übertrumpfen
die
amerikanischen
Universitäten
ihre
europäischen
Pendants
mit
Leichtigkeit.
News-Commentary v14
Regulators
are
now
appreciably
tougher
and
more
intrusive
than
their
counterparts
in
New
York.
Regulierungsbehörden
sind
heute
wesentlich
strenger
und
proaktiver
als
ihre
Pendants
in
New
York.
News-Commentary v14
After
all,
Western
Europe’s
left-wing
populists
have
often
drawn
inspiration
from
their
Latin
American
counterparts.
Schließlich
haben
sich
die
Linkspopulisten
Westeuropas
oftmals
von
ihren
lateinamerikanischen
Pendants
inspirieren
lassen.
News-Commentary v14
They
had
also
shared
information
with
their
counterparts
in
other
countries.
Außerdem
hatten
sie
Informationen
mit
ihren
Kollegen
aus
anderen
Ländern
ausgetauscht.
News-Commentary v14
These
are
largely
autonomous
without
being
out
of
step
with
their
national
counterparts.
Diese
sind
weitgehend
autonom,
ohne
aber
den
nationalen
Strategien
zuwiderzulaufen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
officials
were
accompanied
by
their
counterparts
from
the
German
competition
authority.
Die
Kommissionsbeamten
wurden
von
Vertretern
der
deutschen
Wettbewerbsbehörde
unterstützt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
officials
were
accompanied
by
their
counterparts
from
the
Czech
competition
authority.
Die
Kommissionsbediensteten
wurden
von
Vertretern
der
tschechischen
Wettbewerbsbehörde
begleitet.
TildeMODEL v2018
Professional
female
coaches
also
earn
less
on
average
than
their
male
counterparts.
Profitrainerinnen
verdienen
im
Durchschnitt
auch
weniger
als
ihre
männlichen
Kollegen.
TildeMODEL v2018
These
have
given
them
a
competitive
edge
over
their
European
counterparts.
Dies
verschafft
ihnen
den
Wettbewerbsvorteil
vor
den
Europäern.
TildeMODEL v2018
For
some
time
now
our
Ministers
have
been
meeting
their
Central
American
counterparts
on
a
regular
basis.
Seit
geraumer
Zeit
treffen
nun
unsere
Minister
regelmaessig
mit
ihren
mittelamerikanischen
Amtskollegen
zusammen.
TildeMODEL v2018
They
will
then
hold
bilateral
meetings
with
their
EU
counterparts.
Anschließend
werden
sie
zu
bilateralen
Gesprächen
mit
ihren
Ressortkollegen
bei
der
Kommission
zusammenkommen.
TildeMODEL v2018
For
this
reason,
the
reform
will
actually
impact
more
on
the
northern
Member
States
than
on
their
southern
counterparts.
Deshalb
sind
die
südlichen
Mitgliedstaaten,
weniger
betroffen
als
der
Norden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
officials
were
accompanied
by
their
counterparts
in
the
French
competition
authority.
Die
Beamten
der
Kommission
wurden
von
Vertretern
der
französischen
Wettbewerbsbehörde
begleitet.
TildeMODEL v2018
The
Commission
officials
were
accompanied
by
their
counterparts
from
the
relevant
the
national
competition
authorities.
Die
Bediensteten
der
Kommission
wurden
von
Vertretern
der
jeweiligen
nationalen
Wettbewerbsbehörden
begleitet.
TildeMODEL v2018