Übersetzung für "As a counterpart" in Deutsch
However,
it
must
also
obtain,
as
a
counterpart,
improvements
in
market
opportunities
for
its
exporters.
Im
Gegenzug
muß
sie
jedoch
auch
verbesserte
Absatzmöglichkeiten
für
ihre
Exporteure
erhalten.
TildeMODEL v2018
Naturally,
other
form
features
can
be
provided
as
a
counterpart
to
the
protrusion
25.
Selbstverständlich
können
auch
andere
Formmerkmale
als
Gegenstück
zum
Vorsprung
25
vorgesehen
werden.
EuroPat v2
Some
would
see
guidance
and
counselling
as
a
counterpart
to
information.
Orientierung
und
Beratung
werden
gelegentlich
auch
als
Gegenpart
zur
Information
betrachtet.
EUbookshop v2
Traditionally,
it
is
conceived
as
a
counterpart
to
the
Munich
Security
Conference.
Traditionell
gilt
die
Friedenskonferenz
als
Gegenpart
der
gleichzeitig
stattfindenden
Münchener
Sicherheitskonferenz.
ParaCrawl v7.1
Here
he
uses
again
the
column
as
a
gravitational
counterpart
to
our
body.
Hier
verwendet
er
wieder
die
Säule
als
Schwerkraft-Gegensatz
zu
unserem
Körper.
ParaCrawl v7.1
As
a
counterpart
there's
our
home-made
Bircher
muesli
in
extra
fruity
variations.
Als
Pendant
gibt
es
unsere
hausgemachten
Birchermüesli
in
extra
fruchtigen
Variationen.
ParaCrawl v7.1
As
a
counterpart
to
its
history,
Madrid
also
possesses
a
modern
flow.
Als
Gegenstück
zu
seiner
langen
Geschichte
besitzt
Madrid
auch
einen
modernen
Rhythmus.
ParaCrawl v7.1
For
this
purpose,
the
fixing
device
is
expediently
formed
as
a
counterpart
to
the
fixing
element.
Die
Befestigungsvorrichtung
ist
hierzu
zweckmäßigerweise
als
Gegenstück
zum
Befestigungselement
ausgebildet.
EuroPat v2
These
elevations
may
be
formed
as
a
counterpart
to
the
recesses
referred
to
above.
Diese
Erhebungen
können
als
Gegenstück
zu
den
oben
angesprochenen
Aussparungen
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
This
portion
acts
as
a
counterpart
to
the
funnel.
Dieser
Abschnitt
dient
als
Gegenstück
zum
Trichter.
EuroPat v2
The
adjustable
MEMS
capacitor
can
be
seen
as
a
counterpart
of
the
semiconductor
varactor
diode.
Der
einstellbare
MEMS-Kondensator
kann
als
Gegenstück
zu
der
Halbleiter-Varaktor-Diode
gesehen
werden.
EuroPat v2
The
Rat
Fink
represents
the
rebel
as
a
counterpart
to
the
well-behaved
Mickey
Mouse.
Der
Rat
Fink
verkörpert
den
Rebell
als
Gegenpart
zur
braven
Mickey
Mouse.
CCAligned v1
This
disc
is
especially
suitable
as
a
counterpart
to
the
following
articles:
Diese
Scheibe
eignet
sich
besonders
als
Gegenstück
zu
folgenden
Artikeln:
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
you
cannot
use
a
second
pot
magnet
as
a
counterpart.
Leider
können
Sie
nicht
einen
zweiten
Topfmagneten
als
Gegenstück
verwenden.
ParaCrawl v7.1
As
a
counterpart,
the
municipalities
are
given
more
autonomy
in
implementing
the
social
assistance
legislation.
Im
Gegenzug
erhalten
die
Kommunen
wesentlich
mehr
Eigenständigkeit
bei
der
Durchführung
der
Sozialhilfegesetze.
ParaCrawl v7.1
The
Max
function
serves
as
a
counterpart
to
this.
Als
Gegenstück
hierzu
dient
die
Min-Funktion.
ParaCrawl v7.1