Übersetzung für "Business counterpart" in Deutsch

Marche du Film is a key film festival which serves as the business counterpart to the famous Cannes Film Festival.
Marche du Film ist ein wichtiges Filmfestival, das als geschäftliches Gegenstück zu den berühmten Filmfestspielen von Cannes dient.
ParaCrawl v7.1

Organization Besides the technical architecture its organizational counterpart, business processes concerning IT operations, play a significant role in the overall security of any IT environment.
Neben der technischen Architektur hat auch der organisatorische Gegenpart, also die Prozesse rund um den IT-Betrieb, wesentlichen Einfluss auf die Sicherheit einer IT-Umgebung.
ParaCrawl v7.1

In all business transactions, the counterpart must be informed of this Code’s rules of conduct, which they are expected to abide by.
Bei Geschäftsbeziehungen sind die Partner über das Bestehen von Verhaltensregeln zu informieren und müssen sich an diese halten.
ParaCrawl v7.1

Besides the technical architecture its organizational counterpart, business processes concerning IT operations, play a significant role in the overall security of any IT environment.
Neben der technischen Architektur hat auch der organisatorische Gegenpart, also die Prozesse rund um den IT-Betrieb, wesentlichen Einfluss auf die Sicherheit einer IT-Umgebung.
ParaCrawl v7.1

A few months ago I had a conversation for a business deal - my counterpart was looking for communication specialists for joint consulting projects for medium-sized customers.
Vor einigen Monaten habe ich ein Gespräch für eine Geschäftsanbahnung geführt - mein Gegenüber suchte Kommunikationsspezialisten für gemeinsame Beratungsprojekte für mittelständische Kunden.
ParaCrawl v7.1

A Low Carbon Business Action will provide technical assistance for the establishment of Cooperation Partnerships between EU businesses and clusters and businesses and other counterparts in middle income countries, and for the elaboration of joint bankable proposals26 that reflect the interests of both parties while ensuring policy coherence for development.
Eine Maßnahme für eine kohlenstoffarme Wirtschaft bietet technische Unterstützung für die Einrichtung von Kooperationspartnerschaften zwischen Unternehmen und Clustern aus der EU auf der einen Seite sowie deren Pendants aus Ländern mit mittlerem Einkommen auf der anderen Seite und für die Ausarbeitung gemeinsamer bankfähiger Vorschläge26, die die Interessen beider Seiten widerspiegeln und zugleich Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung sicherstellen.
TildeMODEL v2018

This is particularly the case as concerns technology transfer from European universities and public research centres, which in general have been less open to relationships with business than their counterparts in the United States.
Dies gilt vor allem für den Technologietransfer von europäischen Universitäten und öffentlichen Forschungszentren, die in der Regel Kontakten mit der Wirtschaft weniger aufgeschlossen gegenüberstehen, als dies in den USA der Fall ist.
TildeMODEL v2018

EIB Group activities and decisions are driven by the need to improve environmental and social impacts, to foster governance, to strengthen the future viability of our counterparts’ business activities contributing towards the attainment of the EU’s objectives.
Den Hintergrund der Aktivitäten und Beschlüsse der EIB-Gruppe bildet die Notwendigkeit, ökologische und soziale Auswirkungen positiv zu beeinflussen, die Leitung und Kontrolle zu verbessern und die zukünftige Tragfähigkeit der geschäftlichen Aktivitäten unserer Partner zu verbessern, um so einen Beitrag zum Erreichen der Ziele der EU zu leisten.
ParaCrawl v7.1

Sales managers should be interested in doing business with their counterparts, whether they are new or regular customers.
Denn im Verkauf Verantwortliche sollten daran interessiert sein, mit ihrem Gegenüber ein Geschäft zu machen, egal ob Neu- oder Stammkunde.
ParaCrawl v7.1

More relaxed and care-free than its busy, conformist daytime counterpart, the evening is the time to kick back and let your hair down.
Entspannter und sorgloser als sein geschäftiges, angepasstes Gegenstück am Tag, dient der Abend dazu, abzuschalten und alle Hemmungen fallen zu lassen.
ParaCrawl v7.1