Übersetzung für "The worst is yet to come" in Deutsch
The
worst,
sadly,
is
yet
to
come.
Das
Schlimmste
steht
uns
leider
noch
bevor.
News-Commentary v14
And
the
worst
is
yet
to
come.
Und
das
Schlimmste
steht
uns
noch
bevor.
News-Commentary v14
I'm
telling
you,
the
worst
is
yet
to
come.
Ich
sage
dir,
das
Schlimmste
kommt
noch.
OpenSubtitles v2018
The
best
and
the
worst
is
yet
to
come.
Das
Beste
und
das
Schlimmste
kommt
noch.
OpenSubtitles v2018
Calm
down,
the
worst
is
yet
to
come.
Immer
mit
der
Ruhe,
das
Schlimmste
kommt
erst
noch.
OpenSubtitles v2018
I've
got
the
feeling
that
the
worst
is
yet
to
come.
Ich
glaube
das
Schlimmste
steht
uns
noch
bevor.
OpenSubtitles v2018
And
human
rights
organizations
fear
the
worst
is
yet
to
come.
Und
Menschenrechtsorganisationen
fürchten,
dass
das
Schlimmste
noch
kommen
werde.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
that
the
worst
is
yet
to
come
to
Detroit.
Es
ist
möglich,
dass
das
Schlimmste
noch
nach
Detroit
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
And
as
bad
as
all
this
seems,
the
worst
is
yet
to
come.
Und
so
schlimm,
wie
sich
das
alles
anhört,
das
Schlimmste
kommt
noch.
ParaCrawl v7.1
The
worst
is
yet
to
come.
Das
Schlimmste
soll
noch
Kommen.
ParaCrawl v7.1
While
there
may
be
a
slight
improvement
as
a
result
of
massive
government
bailouts,
the
worst
is
yet
to
come.
Zwar
gibt
es
eine
leichte
Verbesserung
aufgrund
massiven
staatlichen
Rettungsaktionen,
wird
das
Schlimmste
noch
kommen.
ParaCrawl v7.1
What
we
are
seeing
now
are
just
the
very
first
rains.
The
worst
is
yet
to
come.
Was
wir
jetzt
sehen,
das
sind
nur
die
ersten
Regenfälle,
das
schlimmste
kommt
erst.
ParaCrawl v7.1
This
challenge
is
certainly
more
difficult
to
tackle
now
than
ever
before
but,
without
such
a
perspective,
I
fear
the
worst
is
yet
to
come.
Diese
Herausforderung
ist
heute
sicherlich
schwieriger
zu
bewältigen
als
je
zuvor,
doch
ich
fürchte,
ohne
eine
solche
Perspektive
wird
das
Schlimmste
noch
kommen.
Europarl v8
If
we
look
at
the
consequences
from
a
social
viewpoint,
we
swiftly
reach
the
conclusion
-
one
that
is
driving
much
of
the
Commission's
work
-
that
the
worst
is
yet
to
come.
Betrachtet
man
die
Folgen
von
einem
sozialen
Standpunkt
aus,
kommt
man
schnell
zu
dem
Schluss
-
und
dies
ist
ein
Hauptmotor
für
die
Arbeit
der
Kommission
-,
dass
uns
das
Schlimmste
noch
bevorsteht.
Europarl v8
Yet
in
addition
to
this
philosophy
of
destroying
even
further
our
national
identities
and
economies,
we
must
bear
in
mind
the
fact
that
the
worst
is
yet
to
come.
By
May
2004,
issues
involving
asylum,
immigration
and
freedom
of
movement
will
no
longer
be
decided
by
a
unanimous
vote
in
the
Council,
but
by
a
qualified
majority
together
with
the
European
Parliament
under
the
codecision
procedure.
Aber
abgesehen
von
dieser
Philosophie,
die
immer
mehr
zur
Zerstörung
der
nationalen
Identitäten
und
Volkswirtschaften
beiträgt,
müssen
wir
uns
stets
vor
Augen
führen,
dass
uns
das
Schlimmste
erst
noch
bevorsteht,
denn
ab
Mai
2004
unterliegen
die
Fragen
aus
den
Bereichen
Asyl,
Einwanderung
und
Freizügigkeit
nicht
mehr
dem
einstimmigen
Votum
des
Rates,
sondern
der
qualifizierten
Mehrheit
und
der
Mitentscheidung
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
You
know
that
many
scientists
fear
that
the
worst
is
yet
to
come?
Wusstest
du,
dass
die
Wissenschaftler
sagen,
"wir
haben
noch
das
Schlimmste
vor
uns"?
OpenSubtitles v2018
For
Australia,
the
best
or
worst
is
yet
to
come
unless
governments
manage
to
silence
Julian
Assange
for
good.
Für
Australien
kommt
das
Beste
oder
Schlimmste
erst
noch,
es
sei
denn
die
Regierung
macht
es
möglich
Julian
Assange
für
immer
zum
Schweigen
zu
bringen.
GlobalVoices v2018q4
With
the
loss
of
the
competitiva)'
of
their
industry,
particularly
to
Japan
and
South
East
Asia,
their
budgetary
deficit
and
massive
indebtedness
plus
a
weakened
administration
and
a
Congress
which
is
wide
open
to
protectionist
lobbies,
we
might
fear
that
the
worst
is
yet
to
come.
Wenn
das
geschähe,
würde
es
zu
einer
ganz
entschiedenen
Reaktion
dieses
Hauses
kommen,
denn
dann
wäre
die
Grundlage,
auf
der
wir
unsere
Zuge
ständnisse
zur
Ermöglichung
einer
Einigung
über
den
Haushaltsplan
gemacht
haben,
unseres
Erachtens
nicht
mehr
gegeben.
EUbookshop v2
One
can
argue
that
the
worst
is
yet
to
come
–
that
there
will
be
more
inflation
and
unemployment
down
the
road
–
and
that,
when
they
come,
the
euro
area
will
collapse.
Man
kann
behaupten,
dass
das
Schlimmste
erst
noch
kommt,
dass
höhere
Inflation
und
Arbeitslosigkeit
auf
uns
warten
und
dass
der
Euroraum,
wenn
dies
eingetroffen
ist,
zusammenbrechen
wird.
News-Commentary v14
And
I
could
really
become
in
my
old
age,
together
with
a
few
other
survivors
Catholic
priests
to
what
the
worst
is
yet
to
come,
because
in
the
not
far
at
all,
the
Catholic
Church
will
be
reduced
to
a
shapeless
heap
of
ruins.
Und
ich
kann
wirklich
in
meinem
Alter
werde,
zusammen
mit
ein
paar
anderen
katholischen
Priester
Überlebenden
zu
dem,
was
das
Schlimmste
kommt
erst
noch,
denn
in
der
nicht
weit
überhaupt,
die
katholische
Kirche
wird
zu
einem
unförmigen
Trümmerhaufen
reduziert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
worst
is
yet
to
come
as
the
government
is
planning
to
ban
online
content
based
on
Copyright
violation
claims.
Das
Schlimmste
steht
noch
bevor,
da
die
Regierung
plant,
Online-Inhalte
aufgrund
von
Urheberrechtsverletzungen
zu
verbieten.
ParaCrawl v7.1