Übersetzung für "The strengthening" in Deutsch

With the strengthening of Eurojust, the prerogatives of the national members will be reinforced.
Im Zuge der Stärkung von Eurojust werden die Vorrechte der einzelstaatlichen Mitglieder gestärkt.
Europarl v8

I am firmly in favour of strengthening the ESDP.
Ich bin voll und ganz für die Stärkung der ESVP.
Europarl v8

The strengthening of supervision and regulation is equally necessary.
Die Stärkung der Überwachung und Reglementierung ist ebenso notwendig.
Europarl v8

These include, in particular, strengthening the legal position of producer groups.
Insbesondere sei hier die Stärkung der rechtlichen Situation von Erzeugergemeinschaften erwähnt.
Europarl v8

This is therefore about strengthening the role of the European Parliament.
Daher handelt es sich hier um eine Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

Secondly, the strengthening of ties between small and medium-sized towns is essential.
Zweitens muß die Bindungen zwischen mittleren und kleinen Städten verstärkt werden.
Europarl v8

The second key aspect of the reform is strengthening the financial responsibility of all the departments which administer EU funds.
Zweites Stichwort: Stärkung der Finanzverantwortung aller Stellen, die mit EU-Mitteln umgehen.
Europarl v8

The strengthening of the EULEX is also important in this regard.
In diesem Zusammenhang ist die Intensivierung der EULEX-Mission ebenso von Bedeutung.
Europarl v8

First of all, this means strengthening the presence of the EU in the region.
Zunächst bedeutet das, die Präsenz der EU in der Region zu verstärken.
Europarl v8

I support the strengthening of dialogue between universities and businesses.
Ich unterstütze die Stärkung des Dialogs zwischen Universitäten und Unternehmen.
Europarl v8

The crisis is becoming more severe, and the strengthening of the internal market can help towards the solution.
Die Krise verschärft sich und die Stärkung des Binnenmarktes kann zur Lösung beitragen.
Europarl v8

It is about valuing their integrity by strengthening the rules.
Es geht um die Wertschätzung ihrer Unversehrtheit durch eine Verstärkung der Regeln.
Europarl v8

As a general principle, the strengthening of the EU's role in multilateral frameworks has been approved.
Ganz allgemein wurde die Stärkung der Rolle der EU in multilateralen Rahmen genehmigt.
Europarl v8

The report is about strengthening the customs union.
Es geht um die Vertiefung der Zollunion.
Europarl v8

Strengthening the European Union's military credibility is, however, indispensable.
Eine Stärkung der militärischen Glaubwürdigkeit der Europäischen Union ist jedoch unbedingt erforderlich.
Europarl v8

This constitutes support precisely for strengthening the rights of users and consumers.
Das Ziel einer Stärkung der Benutzer- und Verbraucherrechte wird damit nachdrücklich unterstützt.
Europarl v8

The first is the reform and strengthening of the judiciary.
Der erste Punkt betrifft die Reform und die Stärkung der Justiz.
Europarl v8

The proposed strengthening of the capital resources requirement is, therefore, neither necessary nor materially correct.
Die vorgesehene Verschärfung der Eigenmittelanforderung ist deshalb weder erforderlich noch sachgerecht.
Europarl v8

The other major topic will be the possibility of strengthening the economic reform process in Ukraine.
Ein anderes wichtiges Thema wird die Stärkung der Wirtschaftsreform in der Ukraine sein.
Europarl v8

An initial debate on strengthening the international economic and financial system was also held.
Es hat eine erste Debatte zur Stärkung des internationalen Wirtschafts- und Finanzsystems gegeben.
Europarl v8