Übersetzung für "The strengthening" in Deutsch
With
the
strengthening
of
Eurojust,
the
prerogatives
of
the
national
members
will
be
reinforced.
Im
Zuge
der
Stärkung
von
Eurojust
werden
die
Vorrechte
der
einzelstaatlichen
Mitglieder
gestärkt.
Europarl v8
I
am
firmly
in
favour
of
strengthening
the
ESDP.
Ich
bin
voll
und
ganz
für
die
Stärkung
der
ESVP.
Europarl v8
The
strengthening
of
supervision
and
regulation
is
equally
necessary.
Die
Stärkung
der
Überwachung
und
Reglementierung
ist
ebenso
notwendig.
Europarl v8
These
include,
in
particular,
strengthening
the
legal
position
of
producer
groups.
Insbesondere
sei
hier
die
Stärkung
der
rechtlichen
Situation
von
Erzeugergemeinschaften
erwähnt.
Europarl v8
This
is
therefore
about
strengthening
the
role
of
the
European
Parliament.
Daher
handelt
es
sich
hier
um
eine
Stärkung
der
Rolle
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
Secondly,
the
strengthening
of
ties
between
small
and
medium-sized
towns
is
essential.
Zweitens
muß
die
Bindungen
zwischen
mittleren
und
kleinen
Städten
verstärkt
werden.
Europarl v8
The
second
key
aspect
of
the
reform
is
strengthening
the
financial
responsibility
of
all
the
departments
which
administer
EU
funds.
Zweites
Stichwort:
Stärkung
der
Finanzverantwortung
aller
Stellen,
die
mit
EU-Mitteln
umgehen.
Europarl v8
The
strengthening
of
the
EULEX
is
also
important
in
this
regard.
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Intensivierung
der
EULEX-Mission
ebenso
von
Bedeutung.
Europarl v8
First
of
all,
this
means
strengthening
the
presence
of
the
EU
in
the
region.
Zunächst
bedeutet
das,
die
Präsenz
der
EU
in
der
Region
zu
verstärken.
Europarl v8
I
support
the
strengthening
of
dialogue
between
universities
and
businesses.
Ich
unterstütze
die
Stärkung
des
Dialogs
zwischen
Universitäten
und
Unternehmen.
Europarl v8
The
crisis
is
becoming
more
severe,
and
the
strengthening
of
the
internal
market
can
help
towards
the
solution.
Die
Krise
verschärft
sich
und
die
Stärkung
des
Binnenmarktes
kann
zur
Lösung
beitragen.
Europarl v8
It
is
about
valuing
their
integrity
by
strengthening
the
rules.
Es
geht
um
die
Wertschätzung
ihrer
Unversehrtheit
durch
eine
Verstärkung
der
Regeln.
Europarl v8
As
a
general
principle,
the
strengthening
of
the
EU's
role
in
multilateral
frameworks
has
been
approved.
Ganz
allgemein
wurde
die
Stärkung
der
Rolle
der
EU
in
multilateralen
Rahmen
genehmigt.
Europarl v8
The
report
is
about
strengthening
the
customs
union.
Es
geht
um
die
Vertiefung
der
Zollunion.
Europarl v8
Strengthening
the
European
Union's
military
credibility
is,
however,
indispensable.
Eine
Stärkung
der
militärischen
Glaubwürdigkeit
der
Europäischen
Union
ist
jedoch
unbedingt
erforderlich.
Europarl v8
This
constitutes
support
precisely
for
strengthening
the
rights
of
users
and
consumers.
Das
Ziel
einer
Stärkung
der
Benutzer-
und
Verbraucherrechte
wird
damit
nachdrücklich
unterstützt.
Europarl v8
The
first
is
the
reform
and
strengthening
of
the
judiciary.
Der
erste
Punkt
betrifft
die
Reform
und
die
Stärkung
der
Justiz.
Europarl v8
The
proposed
strengthening
of
the
capital
resources
requirement
is,
therefore,
neither
necessary
nor
materially
correct.
Die
vorgesehene
Verschärfung
der
Eigenmittelanforderung
ist
deshalb
weder
erforderlich
noch
sachgerecht.
Europarl v8
The
other
major
topic
will
be
the
possibility
of
strengthening
the
economic
reform
process
in
Ukraine.
Ein
anderes
wichtiges
Thema
wird
die
Stärkung
der
Wirtschaftsreform
in
der
Ukraine
sein.
Europarl v8
An
initial
debate
on
strengthening
the
international
economic
and
financial
system
was
also
held.
Es
hat
eine
erste
Debatte
zur
Stärkung
des
internationalen
Wirtschafts-
und
Finanzsystems
gegeben.
Europarl v8