Übersetzung für "The start-up" in Deutsch
This
can
be
clearly
attributed
to
the
start-up
phase
of
one
new
production
plant.
Dies
ist
eindeutig
auf
die
Anlaufphase
der
neuen
Produktionsanlage
zurückzuführen.
DGT v2019
If
the
treatment
course
is
stopped
too
early
the
infection
may
start
up
again.
Wenn
die
Behandlung
vorzeitig
abgebrochen
wird,
kann
die
Infektion
wieder
ausbrechen.
ELRC_2682 v1
If
you
stop
too
soon,
the
infection
may
start
up
again.
Wenn
Sie
die
Einnahme
zu
früh
beenden,
kann
die
Infektion
wieder
aufflammen.
EMEA v3
Portugal
has
made
significant
progress
to
facilitate
the
start-up
of
new
business.
Bei
der
Erleichterung
von
Unternehmensgründungen
hat
Portugal
erhebliche
Fortschritte
gemacht.
TildeMODEL v2018
The
first
cycle
starts
on
the
initiation
of
the
engine
start-up
procedure.
Der
erste
Fahrzyklus
beginnt
mit
dem
Auslösen
des
Anlassvorgangs.
DGT v2019
The
Court
of
Auditors
carried
out
audits
of
the
financial
instruments
operated
by
the
EIF,
i.e.
the
ETF
Start-up
and
SME
Guarantee
Facilities,
in
2001.
Der
Rechnungshof
prüfte
2001
die
vom
EIF
verwalteten
Finanzinstrumente
ETF-Startkapitalfazilität
und
KMU-Bürgschaftsfazilität.
TildeMODEL v2018
The
ETF
Start-up
will
be
operated
by
the
EIF
on
a
trust
basis.
Das
ETF-Startkapitalprogramm
wird
treuhänderisch
vom
EIF
verwaltet.
TildeMODEL v2018
The
ETF
Start-up
Facility
has
the
potential
to
be
attractive
to
the
candidate
countries.
Die
ETF-Startkapitalfazilität
hat
das
Potenzial,
auch
für
die
Beitrittsländer
attraktiv
zu
sein.
TildeMODEL v2018
Community
aid
will
be
limited
to
the
start-up
phase
for
these
services;
Die
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
werden
auf
die
Startphase
dieser
Dienste
begrenzt
sein.
TildeMODEL v2018
The
ETF
Start-up
Facility
is
still
at
an
early
stage
of
its
investment
phase.
Die
ETF-Startkapitalfazilität
befindet
sich
noch
in
einem
Frühstadium
ihrer
Investitionsphase.
TildeMODEL v2018
Aid
schemes
for
private
investments
showed
the
greatest
start-up
delays.
Die
stärksten
Verzögerungen
sind
bei
den
Beihilferegelungen
für
private
Investitionen
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018