Übersetzung für "The sensible" in Deutsch

I believe that social justice is now the only sensible economic policy.
Ich denke, das sozial Gerechte ist gegenwärtig auch das wirtschaftspolitisch einzig Vernünftige.
Europarl v8

That is probably the most sensible way to approach this.
Das ist vermutlich der vernünftigste Weg, diese Angelegenheit anzugehen.
Europarl v8

This seems to me to be the sensible starting point.
Das scheint mir der vernünftige Ansatzpunkt zu sein.
Europarl v8

In my opinion, the pay-as-you-go system is the most economically sensible and sustainable system.
Meiner Meinung nach ist das Umlagesysystem das ökonomisch vernünftigste und nachhaltigste System.
Europarl v8

It would be a long road but the only sensible one for Iran.
Es wäre ein langer Weg, aber für den Iran der einzig sinnvolle.
Europarl v8

The people want sensible cooperation and not dogmatic federalism.
Die Bürger möchten keinen dogmatischen Föderalismus, sondern eine vernünftige Zusammenarbeit.
Europarl v8

That is the only sensible way forward.
Das ist der einzig sinnvolle Weg!
Europarl v8

The only sensible thing to do is to implement a castration programme.
Das einzig Sinnvolle ist, Kastrationsmaßnahmen durchzuführen.
Europarl v8

That seems to me to be the sensible and the quickest way forward.
Das scheint mir der zweckmäßige und schnellste Weg nach vorn zu sein.
Europarl v8

I think these measures are at present the most sensible solution where the tobacco issue is concerned.
Diese Maßnahmen erscheinen mir als die derzeit vernünftigste Lösung in der Tabakfrage.
Europarl v8

The sensible measures put forward by the Commission should encourage the utilisation of these measures.
Dazu sollten die vernünftigen Maßnahmen beitragen, die die Kommission vorgeschlagen hat.
Europarl v8

The astute and sensible SME can insure for a modest premium.
Clevere und vernünftige KMU können sich für einen bescheidenen Beitrag absichern.
Europarl v8

The most sensible course of action would now be to set up safety escorts for convoys of lorries in every major tunnel.
Gegenwärtig wäre es sinnvoll, in jedem größeren Tunnel Sicherheitseskorten für Lastwagenkonvois einzusetzen.
Europarl v8

We must not close the door to sensible adjustments in the future.
Wir müssen die Tür für sinnvolle Korrekturen in der Zukunft offen halten.
Europarl v8

It's the sensible shoe of public address.
Es ist der vernünftige Schuh zur öffentlichen Anrede.
TED2013 v1.1

This was the first sensible value for the temperature of the Sun.
Stefan hat als erster damit die Temperatur der Sonne ermittelt.
Wikipedia v1.0

My death does not extinguish my debt, reasons the sensible citizen.
Mein Tod tilgt meine Schulden nicht, sagt sich der vernünftige Bürger.
News-Commentary v14

The sensible guess is that these two factors cancel each other out.
Eine vernünftige Annahme ist, dass sich diese beiden Faktoren ausgleichen.
News-Commentary v14

The sensible heat is transferred directly back to the sinter bed by the hot recirculated gases.
Die Eigenwärme wird direkt durch Rückführung der heißen Gase in das Sinterbett zurückgeführt.
DGT v2019