Übersetzung für "The practice" in Deutsch
This
strategy
is
an
opportunity
to
put
into
practice
the
valuable
principles
of
solidarity
and
cooperation.
Diese
Strategie
bietet
die
Möglichkeit,
die
wichtigen
Solidaritäts-
und
Kooperationsgrundsätze
umzusetzen.
Europarl v8
But
in
practice
the
respective
regulators
view
the
risk
differently.
In
der
Praxis
bewerten
die
jeweiligen
Aufsichtsbehörden
das
Risiko
jedoch
unterschiedlich.
Europarl v8
So,
in
practice,
the
result
was
exactly
the
same.
Somit
war
das
Resultat
in
der
Praxis
genau
das
gleiche.
Europarl v8
According
to
the
Commission’s
practice,
such
measures
do
not
constitute
aid.
Der
Praxis
der
Kommission
zufolge
stellen
solche
Maßnahmen
keine
Beihilfe
dar.
DGT v2019
It
is
high
time
civilised
countries
discontinued
the
practice
of
abortion.
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
zivilisierte
Länder
die
Praxis
der
Abtreibung
einstellen.
Europarl v8
This
is
the
generally
accepted
practice
in
Europe.
Dies
ist
die
allgemein
anerkannte
Praxis
in
Europa.
Europarl v8
I
think
this
is
certainly
not
in
line
with
the
practice
in
Member
States.
Ich
denke,
dies
entspricht
sicherlich
nicht
der
Praxis
in
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Instead
of
restricting
this
practice,
the
Malaysian
Government
encourages
it.
Statt
diese
Praxis
einzuschränken,
wird
sie
von
der
malaysischen
Regierung
gefördert.
Europarl v8
The
overview
of
the
practice
is
at
least
as
important
as
legislation.
Die
Überwachung
der
Praxis
ist
indes
mindestens
genauso
wichtig
wie
die
Gesetzgebung.
Europarl v8
We
are
faced,
however,
with
ageing
power
plants
and
the
practice
of
subcontracting.
Wir
sehen
uns
jedoch
alternden
Kraftwerken
und
der
Praxis
der
Untervergabe
gegenüber.
Europarl v8
There
is
no
comment
about
the
widespread
practice
of
transit
trade
through
friendly
countries
or
countries
involved
in
conflicts.
Auf
den
weitverbreiteten
Transithandel
über
verbündete
Staaten
in
Konfliktsituationen
wird
keine
Antwort
gegeben.
Europarl v8
We
are
going
to
take
the
opportunity
of
distributing
the
code
of
practice
as
widely
as
possible.
Wir
werden
die
Gelegenheit
ergreifen
und
den
Leitfaden
möglichst
flächendeckend
zu
verbreiten..
Europarl v8
The
result
would
thus
match
the
existing
practice
in
the
horizontal
directives.
Damit
würde
das
Ergebnis
auch
der
in
den
horizontalen
Richtlinien
verfolgten
Linie
entsprechen.
Europarl v8
In
this
respect,
we
are
concerned
at
the
continuing
practice
of
transporting
waste
to
cheaper
landfill
sites
or
incineration
ovens.
Sorgen
bereiten
uns
hier
die
durchgehenden
Abfalltransporte
zu
billigeren
Deponien
und
Verbrennungsanlagen.
Europarl v8
In
the
present
administrative
practice,
there
is
still
an
old-fashioned
principle
of
exaggerated
hierarchy.
In
der
gegenwärtigen
Verwaltungspraxis
gibt
es
noch
immer
ein
überkommenes
Prinzip
überzogener
Hierarchie.
Europarl v8
In
its
current
practice,
the
Court
of
Justice
is
simply
applying
those
provisions.
In
seiner
derzeitigen
Praxis
wendet
der
Europäische
Gerichtshof
ausschließlich
diese
Vorschriften
an.
Europarl v8
Harassment
of
national
minorities
is
part
of
the
political
practice
in
undemocratic
regimes.
Die
Schikanierung
nationaler
Minderheiten
gehört
zur
politischen
Praxis
in
undemokratischen
Regimen.
Europarl v8