Übersetzung für "The pollution" in Deutsch

The whole question of the Alpine region and the traffic pollution there is a European problem.
Die ganze Alpenproblematik und ihre Verkehrsbelastung ist ein europäisches Problem.
Europarl v8

The environmental pollution associated with these industries will also give rise to problems.
Probleme wird es auch durch die mit diesen Industrien verbundenen Umweltverschmutzungen geben.
Europarl v8

Let me turn to the programme on pollution-related diseases.
Lassen Sie mich auf das Programm betreffend die durch Umweltverschmutzungen bedingten Krankheiten kommen.
Europarl v8

The severity of pollution will depend upon the location of the equipment.
Der Grad der Verschmutzung hängt vom Einsatzort der Ausrüstungsteile ab.
DGT v2019

It would not make sense to compensate those responsible for the pollution.
Ebenso sinnlos wäre es, die Schuldigen an der Verschmutzung zu entschädigen.
Europarl v8

As a result, it cannot possibly be used to fight the deliberate pollution of our environment effectively.
Die wirksame Bekämpfung der absichtlichen Verschmutzung unserer Umwelt ist damit nicht möglich.
Europarl v8

Mention has been made of the life cycle of biofuels and the pollution of the environment involved in their manufacture.
Der Lebenszyklus, die Umweltbelastung bei der Herstellung der Biokraftstoffe wird erwähnt.
Europarl v8

The pollution load reaching the Baltic, however, is high.
Die Ostsee unterliegt dabei einer hohen Umweltbelastung.
Europarl v8

We need a coordinated approach against the exploitation and pollution of our seas.
Wir benötigen ein koordiniertes Vorgehen gegen die Ausbeutung und Verschmutzung unserer Meere.
Europarl v8

To date, the cost of pollution has not been included in chemical control.
Bislang wurden die Kosten der Verunreinigung bei der chemischen Bekämpfung allerdings nicht internalisiert.
Europarl v8

It has three times the pollution of any city in Europe.
Die Verschmutzung ist dort dreimal so hoch wie in irgendeiner anderen europäischen Stadt.
Europarl v8

The pollution of European water by pesticides and other chemicals is very serious.
Die Verschmutzung der europäischen Gewässer durch Pestizide und andere Chemikalien ist äußerst gravierend.
Europarl v8

Of all the types of pollution, air pollution is the main concern of 54% of the French population.
Unter allen Verschmutzungsarten bildet die Luftverschmutzung die Hauptsorge von 54 % der Franzosen.
Europarl v8

Europe is doing something about maritime safety and the prevention of pollution.
Europa macht etwas für die Sicherheit auf See und zur Verhütung von Umweltverschmutzung.
Europarl v8

The European oil pollution compensation fund is not the only way of solving problems.
Der Europäische Entschädigungsfonds ist nicht die einzige Form, Probleme zu lösen.
Europarl v8

They are not polluters. Rather, they are the victims of pollution.
Sie sind keine Umweltverschmutzer, sie sind vielmehr Opfer der Umweltverschmutzungen.
Europarl v8

We know about the potential for pollution to trigger calamitous climate change.
Uns ist bewusst, dass die Umweltverschmutzung zu einem verhängnisvollen Klimawandel führen kann.
Europarl v8

Member States should opt for the energy mix that causes the least pollution possible.
Die Mitgliedstaaten sollten einen Energiemix anstreben, der zu der geringsten Verschmutzung führt.
Europarl v8

Let us apply the principle of subsidiarity to the management of pollution problems.
Bei der Bekämpfung der Umweltbelastungen müssen wir das Subsidiaritätsprinzip anwenden.
Europarl v8

The communication describes the types of pollution and lists the measures.
In der Mitteilung wird die Belastung dargestellt, werden die Maßnahmen aufgelistet.
Europarl v8

Firstly, the pollution of ambient air has fallen drastically in recent decades.
Erstens: Die Schadstoffbelastung unserer Umgebungsluft ist in den vergangenen Jahrzehnten drastisch zurückgegangen.
Europarl v8

The pollution load from transport has to be lowered.
Die Umweltbelastung durch den Verkehr muss abgebaut werden.
Europarl v8

How embarrassing the continuous water pollution is to common folks.
Wie befremdlich die fortlaufende Wasserverschmutzung für das einfache Volk ist.
GlobalVoices v2018q4

So, solving the problem of pollution with more pollution.
Also, das Problem der Verschmutzung durch weitere Verschmutzung lösen.
TED2013 v1.1