Übersetzung für "The play" in Deutsch

The EU Member States in the region can play an important role in this process.
Die EU-Mitgliedstaaten in der Region können in diesem Vorgang eine wichtige Rolle spielen.
Europarl v8

I believe the Commission can play a strong role in that respect.
Ich meine, daß die Kommission hier eine wichtige Rolle spielen kann.
Europarl v8

In this reform process, Europe should play the leading role.
In diesem Reformprozeß sollte Europa die Führungsrolle übernehmen.
Europarl v8

In that context, the Structural Funds play a very important part.
Die Strukturfonds nun spielen in diesem Rahmen eine ganz wesentliche Rolle.
Europarl v8

The Commission must play its special prominent role.
Die Europäische Kommission muß ihre besondere, hervorgehobene Rolle spielen.
Europarl v8

In other countries, it is the State and the employment agencies which play the main role.
In anderen Ländern sind der Staat und die Arbeitsämter die Hauptakteure.
Europarl v8

However, the rich countries have to play the leading role.
Die reichen Länder müssen jedoch die Führungsrolle übernehmen.
Europarl v8

What role will the Commission, the Member States and the regions play?
Welche Rolle werden die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Regionen spielen?
Europarl v8

In the face of this situation, how can the European Parliament play a positive role?
Wie könnte das Europäische Parlament angesichts dieser Lage eine positive Rolle übernehmen?
Europarl v8

What role can the European Parliament play in this very important interinstitutional dialogue?
Welche Rolle kann das Europäische Parlament in diesem so wichtigen interinstitutionellen Dialog spielen?
Europarl v8

You have to play the game of the European institutions.
Es gilt, das Spiel der europäischen Institutionen zu spielen.
Europarl v8

The EU should play a much greater role in this issue than it has done to date.
Bei dieser Frage sollte die EU eine stärkere Rolle als bislang spielen.
Europarl v8

The investigative and preventative function of the EIB must play a more prominent role than it has done in the past.
Auch die investigative und präventive Funktion der EIB muss stärker als bisher hervortreten.
Europarl v8

I voted in favour of this motion for a joint resolution on the state of play of the Euromed Free Trade Area.
Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag über den Sachstand der Freihandelszone Europa-Mittelmeer gestimmt.
Europarl v8

What is the state of play and the next steps in ACTA?
Wie lautet der Sachstand und was sind die nächsten Schritte im ACTA?
Europarl v8

The directory companies play on that uncertainty.
Die Adressbuchfirmen setzen auf diese Unsicherheit.
Europarl v8

What role should the Commission play here?
Welche Rolle wird die Kommission auf diesem Gebiet spielen?
Europarl v8

The Ombudsman should play a major role here.
Der Bürgerbeauftragte muß dabei eine größere Rolle spielen.
Europarl v8

And the Union must play its part.
Die Union muß ihren Beitrag leisten.
Europarl v8

We would urge the Council to play an active part in this process.
Wir appellieren an den Rat, sich aktiv an diesem Prozeß zu beteiligen.
Europarl v8

But now, in the current state of play, the situation is becoming particularly unsustainable.
Doch jetzt, zum gegenwärtigen Zeitpunkt, wird die Situation ganz besonders unhaltbar.
Europarl v8

The EU should, on the other hand, play an expanded role in connection with humanitarian tasks.
Die EU sollte statt dessen bei humanitären Aufgaben eine größere Rolle spielen.
Europarl v8