Translation of "The play" in German
The
EU
Member
States
in
the
region
can
play
an
important
role
in
this
process.
Die
EU-Mitgliedstaaten
in
der
Region
können
in
diesem
Vorgang
eine
wichtige
Rolle
spielen.
Europarl v8
I
believe
the
Commission
can
play
a
strong
role
in
that
respect.
Ich
meine,
daß
die
Kommission
hier
eine
wichtige
Rolle
spielen
kann.
Europarl v8
In
this
reform
process,
Europe
should
play
the
leading
role.
In
diesem
Reformprozeß
sollte
Europa
die
Führungsrolle
übernehmen.
Europarl v8
In
that
context,
the
Structural
Funds
play
a
very
important
part.
Die
Strukturfonds
nun
spielen
in
diesem
Rahmen
eine
ganz
wesentliche
Rolle.
Europarl v8
The
Commission
must
play
its
special
prominent
role.
Die
Europäische
Kommission
muß
ihre
besondere,
hervorgehobene
Rolle
spielen.
Europarl v8
In
other
countries,
it
is
the
State
and
the
employment
agencies
which
play
the
main
role.
In
anderen
Ländern
sind
der
Staat
und
die
Arbeitsämter
die
Hauptakteure.
Europarl v8
However,
the
rich
countries
have
to
play
the
leading
role.
Die
reichen
Länder
müssen
jedoch
die
Führungsrolle
übernehmen.
Europarl v8
What
role
will
the
Commission,
the
Member
States
and
the
regions
play?
Welche
Rolle
werden
die
Kommission,
die
Mitgliedstaaten
und
die
Regionen
spielen?
Europarl v8
In
the
face
of
this
situation,
how
can
the
European
Parliament
play
a
positive
role?
Wie
könnte
das
Europäische
Parlament
angesichts
dieser
Lage
eine
positive
Rolle
übernehmen?
Europarl v8
What
role
can
the
European
Parliament
play
in
this
very
important
interinstitutional
dialogue?
Welche
Rolle
kann
das
Europäische
Parlament
in
diesem
so
wichtigen
interinstitutionellen
Dialog
spielen?
Europarl v8
You
have
to
play
the
game
of
the
European
institutions.
Es
gilt,
das
Spiel
der
europäischen
Institutionen
zu
spielen.
Europarl v8
The
EU
should
play
a
much
greater
role
in
this
issue
than
it
has
done
to
date.
Bei
dieser
Frage
sollte
die
EU
eine
stärkere
Rolle
als
bislang
spielen.
Europarl v8
The
investigative
and
preventative
function
of
the
EIB
must
play
a
more
prominent
role
than
it
has
done
in
the
past.
Auch
die
investigative
und
präventive
Funktion
der
EIB
muss
stärker
als
bisher
hervortreten.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
motion
for
a
joint
resolution
on
the
state
of
play
of
the
Euromed
Free
Trade
Area.
Ich
habe
für
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
über
den
Sachstand
der
Freihandelszone
Europa-Mittelmeer
gestimmt.
Europarl v8
What
is
the
state
of
play
and
the
next
steps
in
ACTA?
Wie
lautet
der
Sachstand
und
was
sind
die
nächsten
Schritte
im
ACTA?
Europarl v8
The
directory
companies
play
on
that
uncertainty.
Die
Adressbuchfirmen
setzen
auf
diese
Unsicherheit.
Europarl v8
What
role
should
the
Commission
play
here?
Welche
Rolle
wird
die
Kommission
auf
diesem
Gebiet
spielen?
Europarl v8
The
Ombudsman
should
play
a
major
role
here.
Der
Bürgerbeauftragte
muß
dabei
eine
größere
Rolle
spielen.
Europarl v8
And
the
Union
must
play
its
part.
Die
Union
muß
ihren
Beitrag
leisten.
Europarl v8
We
would
urge
the
Council
to
play
an
active
part
in
this
process.
Wir
appellieren
an
den
Rat,
sich
aktiv
an
diesem
Prozeß
zu
beteiligen.
Europarl v8
But
now,
in
the
current
state
of
play,
the
situation
is
becoming
particularly
unsustainable.
Doch
jetzt,
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt,
wird
die
Situation
ganz
besonders
unhaltbar.
Europarl v8
The
EU
should,
on
the
other
hand,
play
an
expanded
role
in
connection
with
humanitarian
tasks.
Die
EU
sollte
statt
dessen
bei
humanitären
Aufgaben
eine
größere
Rolle
spielen.
Europarl v8