Übersetzung für "The graces" in Deutsch

And be grateful for the Graces of Allah, if it is He Whom you worship.
Und seid dankbar für die Gnade Gottes, so ihr wirklich Ihm dient.
Tanzil v1

They haven't had much learning in the social graces.
Sie haben nicht viel gelernt, was Umgangsformen betrifft.
OpenSubtitles v2018

The Irish prince graces us with his presence.
Der irische Prinz beehrt uns mit seiner Anwesenheit.
OpenSubtitles v2018

Or you risk losing the good graces of the cartel.
Oder Sie riskieren, das Wohlwollen des Kartells zu verlieren.
OpenSubtitles v2018

I have all the graces of a carnival dwarf.
Ich habe das Benehmen eines karnevalistischen Zwergs.
OpenSubtitles v2018

Show thou the Graces how to please
Den Grazien zeigt, wie man gefällt,
OpenSubtitles v2018

The Graces and the games Banish far away its cares.
Die Grazien und die Spiele vertreiben alle Sorg'.
OpenSubtitles v2018

At 4:00, the girls attend etiquette classes where they're trained in the formal graces of society.
Um 4:00 werden die Mädchen in Etikette unterwiesen dort lernen sie gesellschaftliche Umgangsformen.
OpenSubtitles v2018

I created these exercises three years ago to familiarize myself with the social graces.
Ich habe diese Übungen erstellt, um mich mit Umgangsformen vertraut zu machen.
OpenSubtitles v2018

I thought the Graces so dull... but their amorous capers...
Ich hielt die Grazien für so fade... doch ihre verliebten Luftsprünge...
OpenSubtitles v2018

She said that nobody would touch us, as long as she was in the emperor's good graces.
Solange der Himmelsherr sie mag, belästigt uns keiner, sagt sie.
OpenSubtitles v2018

In Roman mythology they were known as the Gratiae, the "Graces".
Sie entsprechen in der römischen Mythologie den drei Grazien, "gratiae".
Wikipedia v1.0

Margaret, you and I must stay in the king's good graces or we are nothing.
Margaret, ohne des Königs Großzügigkeit sind wir nichts.
OpenSubtitles v2018