Übersetzung für "The graces" in Deutsch
And
be
grateful
for
the
Graces
of
Allah,
if
it
is
He
Whom
you
worship.
Und
seid
dankbar
für
die
Gnade
Gottes,
so
ihr
wirklich
Ihm
dient.
Tanzil v1
They
haven't
had
much
learning
in
the
social
graces.
Sie
haben
nicht
viel
gelernt,
was
Umgangsformen
betrifft.
OpenSubtitles v2018
The
Irish
prince
graces
us
with
his
presence.
Der
irische
Prinz
beehrt
uns
mit
seiner
Anwesenheit.
OpenSubtitles v2018
Or
you
risk
losing
the
good
graces
of
the
cartel.
Oder
Sie
riskieren,
das
Wohlwollen
des
Kartells
zu
verlieren.
OpenSubtitles v2018
I
have
all
the
graces
of
a
carnival
dwarf.
Ich
habe
das
Benehmen
eines
karnevalistischen
Zwergs.
OpenSubtitles v2018
Show
thou
the
Graces
how
to
please
Den
Grazien
zeigt,
wie
man
gefällt,
OpenSubtitles v2018
The
Graces
and
the
games
Banish
far
away
its
cares.
Die
Grazien
und
die
Spiele
vertreiben
alle
Sorg'.
OpenSubtitles v2018
At
4:00,
the
girls
attend
etiquette
classes
where
they're
trained
in
the
formal
graces
of
society.
Um
4:00
werden
die
Mädchen
in
Etikette
unterwiesen
dort
lernen
sie
gesellschaftliche
Umgangsformen.
OpenSubtitles v2018
I
created
these
exercises
three
years
ago
to
familiarize
myself
with
the
social
graces.
Ich
habe
diese
Übungen
erstellt,
um
mich
mit
Umgangsformen
vertraut
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
the
Graces
so
dull...
but
their
amorous
capers...
Ich
hielt
die
Grazien
für
so
fade...
doch
ihre
verliebten
Luftsprünge...
OpenSubtitles v2018
She
said
that
nobody
would
touch
us,
as
long
as
she
was
in
the
emperor's
good
graces.
Solange
der
Himmelsherr
sie
mag,
belästigt
uns
keiner,
sagt
sie.
OpenSubtitles v2018
In
Roman
mythology
they
were
known
as
the
Gratiae,
the
"Graces".
Sie
entsprechen
in
der
römischen
Mythologie
den
drei
Grazien,
"gratiae".
Wikipedia v1.0
Margaret,
you
and
I
must
stay
in
the
king's
good
graces
or
we
are
nothing.
Margaret,
ohne
des
Königs
Großzügigkeit
sind
wir
nichts.
OpenSubtitles v2018