Übersetzung für "The dynamic" in Deutsch
Our
economies
are
among
the
most
dynamic
in
Europe.
Unsere
Länder
gehören
zu
den
Ländern
mit
der
größten
wirtschaftlichen
Dynamik
in
Europa.
Europarl v8
The
information
society,
for
example,
is
the
most
dynamic
economic
sector
in
the
European
Union.
Die
Informationsgesellschaft
ist
beispielsweise
der
dynamischste
Wirtschaftszweig
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
On
the
one
hand,
the
dynamic
development
of
electronic
services
ought
not
to
be
impeded.
Zum
einen
darf
die
dynamische
Entwicklung
der
elektronischen
Dienste
nicht
behindert
werden.
Europarl v8
In
addition,
the
dynamic
package
holidays
purchased
can
only
be
paid
for
using
online
payment
methods.
Zusätzlich
können
die
gebuchten
Baustein-Pauschalreisen
nur
online
bezahlt
werden.
Europarl v8
Will
you
revive
the
institutional
dynamic,
will
you
create
that
new
chance?
Werden
Sie
die
institutionelle
Dynamik
vorantreiben,
ihr
eine
neue
Chance
geben?
Europarl v8
That
applies
also
in
the
case
of
the
dynamic
purchasing
systems
referred
to
in
Article
125a.
Dies
gilt
auch
für
die
in
Artikel
125a
genannten
dynamischen
Beschaffungssysteme.
DGT v2019
This
is
the
dynamic
that
we
applied
so
marvellously
during
the
last
major
enlargement
of
the
EU.
Diese
Dynamik
haben
wir
so
wunderbar
im
Rahmen
der
letzten
größeren
EU-Erweiterung
genutzt.
Europarl v8
That
changes
the
whole
dynamic
substantially.
Das
ändert
die
ganze
Dynamik
erheblich.
Europarl v8
Trade
policy
should
not
undermine
the
dynamic
of
the
EU
agricultural
sector.
Die
Handelspolitik
sollte
die
Dynamik
des
EU-Agrarsektors
nicht
untergraben.
Europarl v8
We
must
understand
the
dynamic
of
unemployment
on
a
world
scale.
Wir
müssen
die
Dynamik
der
Arbeitslosigkeit
auf
Weltebene
verstehen.
Europarl v8
The
political
and
democratic
situation
is
solid
and
the
economy
is
dynamic.
Die
politische
und
demokratische
Lage
ist
gefestigt,
und
die
Wirtschaft
ist
dynamisch.
Europarl v8
We
need
these
people
and
not
only
the
young,
dynamic
and
successful
people!
Wir
brauchen
diese
Menschen
und
nicht
nur
die
sogenannten
Jungdynamischen
und
Erfolgreichen!
Europarl v8
The
Council
decided
to
create
the
most
dynamic
economic
area
in
the
world.
Der
Rat
beschloss,
den
weltweit
dynamischsten
Wirtschaftsraum
zu
schaffen.
Europarl v8
We
must
bear
in
mind
the
dynamic
nature
of
our
relations.
Wir
dürfen
die
dynamische
Natur
unserer
Beziehungen
nicht
außer
Acht
lassen.
Europarl v8
Services
are
the
most
dynamic
sector
of
the
European
economy.
Die
Dienstleistungen
sind
der
dynamischste
Sektor
der
europäischen
Wirtschaft.
Europarl v8
And
there
the
dynamic
concept
of
the
EU
will
move
to
new
borders.
Und
damit
wird
das
dynamische
Modell
EU
neue
Grenzen
anvisieren.
Europarl v8
The
dynamic
setting
of
minimum
efficiency
standards
is
embedded
in
the
Eco-design
Directive.
Die
dynamische
Festlegung
von
Mindesteffizienzstandards
ist
in
der
Ökodesign-Richtlinie
verankert.
Europarl v8
Europe
needs
the
clear,
dynamic
harmony
which
Finland
brings.
Europa
braucht
die
klare,
dynamische
Harmonie,
die
Finnland
einbringt.
Europarl v8
It
is
a
must
that
the
dynamic
European
society
itself
play
a
decisive
role.
Unabdingbar
ist,
dass
die
dynamische
europäische
Gesellschaft
selbst
eine
entscheidende
Rolle
spielt.
Europarl v8
The
European
Union
was
to
become
the
most
dynamic
and
the
most
competitive
economic
area
in
the
world.
Die
Europäische
Union
sollte
zum
dynamischsten,
wettbewerbsfähigsten
Wirtschaftsraum
der
Welt
werden.
Europarl v8
The
Union
was
to
become
the
most
dynamic
and
competitive
knowledge-based
economy
in
the
market.
Die
Union
sollte
die
wettbewerbsfähigste
und
dynamischste
wissensbasierte
Wirtschaft
auf
dem
Markt
werden.
Europarl v8
Do
we
want
to
have
the
most
dynamic
and
most
competitive
economic
area
in
the
world
by
2010?
Wollen
wir
bis
2010
der
dynamischste
und
wettbewerbsfähigste
Wirtschaftsraum
der
Welt
werden?
Europarl v8
In
ten
years'
time,
the
EU
will
have
the
most
dynamic
economy
in
the
world.
In
zehn
Jahren
soll
die
Wirtschaft
der
EU
die
weltweit
dynamischste
sein.
Europarl v8
The
title
of
the
Dynamic
Mode
that
was
most
recently
loaded
in
the
playlist
Der
Titel
des
zuletzt
verwendeten
dynamischen
Modus
der
in
die
Wiedergabeliste
geladen
wurde.
KDE4 v2
Suddenly
we
have
the
dynamic
inconsistency
that
puzzled
us.
Plötzlich
haben
wir
den
dynamischen
Widerspruch
der
uns
rätseln
ließ.
TED2013 v1.1
We
can
begin
to
study
the
dynamic
response
of
the
body
to
a
drug.
Wir
können
die
dynamischen
Reaktionen
des
Körpers
auf
Medikamente
erforschen.
TED2020 v1
Trade
among
developing
countries
has
now
become
one
of
the
most
dynamic
elements
in
world
trade.
Der
Handel
zwischen
den
Entwicklungsländern
ist
heute
einer
der
dynamischsten
Bereiche
des
Welthandels.
MultiUN v1