Übersetzung für "The displaced" in Deutsch
The
admission
of
displaced
persons
into
the
European
Union
has
so
far
been
uneven.
Die
Aufnahme
von
Vertriebenen
in
der
Europäischen
Union
ist
bis
jetzt
unausgewogen.
Europarl v8
The
displaced
persons
will
not
return
as
long
as
the
murderers
in
the
region
are
still
in
charge.
Die
Vertriebenen
werden
nicht
zurückkehren,
solange
die
Mörder
dort
das
Sagen
haben.
Europarl v8
Less
than
20
%
of
the
displaced
people
have
returned
to
their
homes.
Weniger
als
20
%
der
Vertriebenen
sind
in
ihre
Heimat
zurückgekehrt.
Europarl v8
We
must
increase
our
resolve
to
deal
with
the
displaced
people.
Wir
dürfen
nicht
nachlassen
in
unserer
Entschlossenheit,
den
Vertriebenen
zu
helfen.
Europarl v8
Returning
to
Chechnya
must
not
be
the
only
option
for
the
displaced
people.
Die
Rückkehr
der
Vertriebenen
nach
Tschetschenien
darf
nicht
die
einzige
Option
sein.
Europarl v8
The
millions
of
displaced
Iraqis
deserve
our
full
attention
and
support.
Die
Millionen
vertriebener
Irakis
verdienen
unsere
volle
Aufmerksamkeit
und
unsere
Unterstützung.
Europarl v8
This
movement
was
created
in
1976
by
the
displaced
inhabitants
of
Famagusta.
Diese
Bewegung
ist
1976
von
den
vertriebenen
Einwohnern
Famagustas
ins
Leben
gerufen
worden.
Europarl v8
It
is
an
incredibly
painful
situation
for
the
displaced
inhabitants
and
their
descendants.
Das
ist
eine
unglaubliche
schmerzhafte
Lage
für
die
vertriebenen
Bewohner
und
ihre
Nachkommen.
Europarl v8
How
many
of
the
internally
displaced
persons
should
be
back
home
by
the
end
of
the
year?
Wie
viele
der
Binnenvertriebenen
sollen
am
Ende
des
Jahres
wieder
zu
Hause
sein?
Europarl v8
Some
sources
put
the
number
of
displaced
people
at
90
000.
Die
Zahl
der
Vertriebenen
wird
von
einigen
Quellen
auf
90
000
geschätzt.
Europarl v8
An
improvement
in
the
human
rights
situation
will
undoubtedly
encourage
the
return
of
displaced
persons.
Eine
Verbesserung
der
Menschenrechtslage
wird
zweifellos
die
Rückkehr
der
Vertriebenen
begünstigen.
Europarl v8
I
was
assigned
to
work
for
the
homeless,
for
the
internally
displaced
people.
Ich
wurde
mit
Arbeit
für
Obdachlose
beauftragt,
für
die
intern
Vertriebenen.
TED2020 v1
The
displaced
S.510s
returned
to
their
training
role.
Blériot
stellte
zu
dieser
Ausschreibung
die
S.510
vor.
Wikipedia v1.0
Under
normal
conditions
the
displaced
earth
is
pushed
to
the
surface,
resulting
in
the
characteristic
molehills.
Das
Aushubmaterial
wird
an
die
Oberfläche
geschoben,
wobei
die
charakteristischen
Maulwurfshügel
entstehen.
Wikipedia v1.0
With
only
a
small
gas
pressure,
the
electrolyte
is
displaced
from
this
pore
system.
Bei
nur
kleinem
Gasüberdruck
wird
der
Elektrolyt
aus
diesem
Porensystem
verdrängt.
Wikipedia v1.0
It's
displaced
the
worker
from
the
technology.
Es
hat
die
Arbeiter
durch
Technologie
ersetzt.
TED2020 v1
The
Commission
is
committed
to
continuing
to
give
humanitarian
assistance
to
the
people
displaced
in
Ingushetia.
Die
Kommission
will
den
Binnenflüchtlingen
in
Inguschetien
weiterhin
humanitäre
Hilfe
gewähren.
TildeMODEL v2018