Übersetzung für "The authorisation" in Deutsch

The competent authorities may withdraw the authorisation at any time.
Die zuständigen Behörden können die Bewilligung jederzeit widerrufen.
DGT v2019

The name and address of that agent may be stated in the fishing authorisation application.
Name und Anschrift dieses Vertreters können im Antrag auf eine Fanggenehmigung angegeben werden.
DGT v2019

The electronic form of the fishing authorisation will be replaced by a paper form at the earliest opportunity.
Die elektronische Fanggenehmigung wird schnellstmöglich durch eine Fanggenehmigung in Papierform ersetzt.
DGT v2019

This provision is applicable to the authorisation of Avatec 15 %.
Diese Bestimmung gilt für die Zulassung von Avatec 15 %.
DGT v2019

New data were submitted in support of the application for authorisation without a time limit.
Zur Unterstützung des Antrags auf unbefristete Zulassung wurden neue Daten vorgelegt.
DGT v2019

Uniform Principles have been laid down for Member States to use in the evaluation and authorisation of chemical plant protection products only.
Bisher wurden einheitliche Grundsätze nur für die Bewertung und Zulassung chemischer Pflanzenschutzmittel festgelegt.
DGT v2019

In order to obtain the authorisation the applicant must meet at least the following requirements:
Um die Genehmigung zu erhalten, muss der Antragsteller zumindest:
DGT v2019

A copy of the authorisation shall be made available to the competent authority when the animals are transported.
Eine Kopie dieser Zulassung wird der zuständigen Behörde zum Zeitpunkt der Tierbeförderung vorgelegt.
DGT v2019

The authorisation referred to in paragraph 1 shall be granted only to persons who:
Die Bewilligung gemäß Absatz 1 wird nur Personen erteilt, die:
DGT v2019

The authorisation may be filed in any official language of the Community.
Die Vollmacht kann in jeder Amtssprache der Gemeinschaft vorgelegt werden.
DGT v2019

In that case Member States may adapt the box relating to the authorisation number.
In diesem Fall passt der Mitgliedstaat das Feld mit der Genehmigungsnummer an.
DGT v2019

The authorisation forms shall be printed in one or more of the official languages of the Community.
Die Genehmigungen werden in mindestens einer Amtssprache der Gemeinschaft gedruckt.
DGT v2019

I consider the authorisation of plant protection products in a 3-zone system unacceptable.
Ich halte die Genehmigung von Pflanzenschutzmitteln in einem 3-Zonen-System für inakzeptabel.
Europarl v8

In Spain, it was the marketing authorisation holder, Servier, that withdrew the marketing authorisation in 2003.
In Spanien war es der Zulassungsinhaber Servier, der die Zulassung 2003 zurücknahm.
Europarl v8

The fishing authorisation shall be issued for a given vessel and shall not be transferable.
Die Fanggenehmigung wird für ein bestimmtes Schiff erteilt und ist nicht übertragbar.
DGT v2019

The EU shall forward the fishing authorisation to the vessel owner or to the consignee.
Die EU leitet die Fanggenehmigung an den Reeder oder seinen Konsignatar weiter.
DGT v2019

The fishing authorisation must be kept on board at all times.
Die Fanggenehmigung ist stets an Bord mitzuführen.
DGT v2019

The EU Delegation shall be informed of the transfer of the fishing authorisation.
Die Fanggenehmigungen werden für einen Jahreszeitraum erteilt.
DGT v2019