Übersetzung für "Termination of this agreement" in Deutsch

This clause shall survive the termination of this agreement.
Diese Klausel besteht über die Beendigung dieses Vertrags hinaus weiter.
CCAligned v1

On termination of this Agreement You shall:
Mit der Kündigung der Nutzungsbedingungen müssen Sie:
ParaCrawl v7.1

Violation of these responsibilities and restrictions may result in the termination of this Agreement.
Verletzung dieser Verantwortlichkeiten und Einschränkungen kann zur Kündigung dieser Vereinbarung führen.
CCAligned v1

Once notice of termination of this Agreement is sent and before the termination date:
Sobald die Kündigung dieser Vereinbarung erfolgt ist und vor dem Kündigungsdatum:
CCAligned v1

Sections 5-10 of this Agreement survive termination of this Agreement.
Die Abschnitte 5 bis 10 dieser Vereinbarung gelten auch nach Beendigung dieser Vereinbarung.
CCAligned v1

This licence shall be automatically revoked in the event of termination of this Agreement.
Diese Lizenz wird bei Beendigung dieser Vereinbarung automatisch widerrufen.
CCAligned v1

The following shall survive termination of this Agreement for any reason:
Die folgenden Bestimmungen gelten auch nach Beendigung dieser Vereinbarung aus irgendeinem Grund:
CCAligned v1

Upon termination of this Agreement, Customer will not use the Information further.
Nach Beendigung dieser Vereinbarung wird der Kunde die Informationen nicht weiterverwenden.
ParaCrawl v7.1

The following sections shall survive any termination of this Agreement:
Die folgenden Abschnitte gelten auch nach einer Beendigung dieser Vereinbarung:
ParaCrawl v7.1

This arbitration agreement will survive the termination or cancellation of this Agreement.
Diese Schiedsvereinbarung besteht nach Beendigung oder Kündigung dieser Vereinbarung fort.
ParaCrawl v7.1

An early termination of this Agreement only occurs pursuant to sections5 and 31 DIS-AVO.
Dieser Vertrag wird vorzeitig nur beendet gemäß § 5 und § 31 DIS-AVO.
ParaCrawl v7.1

A termination of this agreement is currently not planned.
Eine Beendigung dieses Vertrags ist zurzeit nicht geplant.
ParaCrawl v7.1

An isolated orderly termination of this agreement by the Contractor is excluded.
Eine isolierte ordentliche Kündigung dieser Vereinbarung durch den Auftragnehmer ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Upon termination of this Agreement, You must delete or destroy all copies of the Software.
Bei Kündigung dieser Vereinbarung müssen Sie alle Exemplare der Software löschen oder zerstören.
ParaCrawl v7.1

This assurance and commitment shall survive termination of this Agreement.
Diese Zusicherung und Verpflichtung bleibt auch nach Beendigung dieser Vereinbarung wirksam.
ParaCrawl v7.1

Termination of this Agreement shall take effect three months after the expiry of the ninety days period.
Die Beendigung dieses Übereinkommens wird drei Monate nach Ablauf der Frist von 90 Tagen rechtswirksam.
JRC-Acquis v3.0

Termination of this Agreement shall take effect three months after the expiry of the ninety-day period.
Die Beendigung dieses Abkommens wird drei Monate nach Ablauf der Frist von 90 Tagen rechtswirksam.
TildeMODEL v2018

Within a further two months, either Contracting Party may request a renegotiation or termination of this Agreement.
Innerhalb weiterer zwei Monate kann jede der Vertragsparteien eine Neuverhandlung oder Beendigung dieses Abkommens verlangen.
EUbookshop v2