Übersetzung für "Termination for good cause" in Deutsch

The right to extraordinary termination for good cause remains unaffected.
Das Recht zur außerordentlichen Kündigung aus wichtigem Grund bleibt unberührt.
CCAligned v1

An extraordinary termination for good cause remains possible at any time without observing a period of notice.
Eine außerordentliche Kündigung aus wichtigem Grund bleibt jederzeit ohne Einhaltung einer Kündigungsfrist möglich.
ParaCrawl v7.1

The right of extraordinary termination for good cause remains unaffected.
Das Recht zur außerordentlichen Kündigung aus wichtigem Grund bleibt unberührt.
CCAligned v1

Rights of termination for good cause remain unaffected.
Rechte zur Kündigung aus wichtigem Grund bleiben hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

Termination for good cause may be by e-mail or in writing.
Die Kündigung aus wichtigem Grund kann per E-Mail oder schriftlich erfolgen.
CCAligned v1

The right to extraordinary termination without notice for good cause remains unaffected.
Die außerordentliche Kündigung ohne Einhaltung einer Frist aus wichtigem Grund bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The right to give notice of extraordinary termination for good cause shall not be affected thereby.
Das Recht zur außerordentlichen Kündigung aus wichtigem Grund bleibt hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

The right to termination without notice for good cause shall remain unaffected.
Das Recht zur fristlosen Kündigung aus wichtigem Grund bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

The right to termination for good cause shall not be affected by this.
Das Recht zur Kündigung aus wichtigem Grund, bleibt hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

The possibility of early termination for good cause will be unaffected by this.
Die Möglichkeit zur vorzeitigen Vertragsbeendigung aus wichtigem Grund bleibt davon unberührt.
ParaCrawl v7.1

The termination of contracts for good cause is possible at any time.
Die Kündigung von Verträgen aus wichtigem Grund ist jederzeit möglich.
ParaCrawl v7.1

The right to immediate termination for good cause remains unaffected for both sides.
Das Recht zur fristlosen außerordentlichen Kündigung aus wichtigem Grund bleibt für beide Seiten unberührt.
CCAligned v1

The right to block access as well as the right to extraordinary termination for good cause is unaffected.
Das Recht zur Sperrung sowie das Recht zur außerordentlichen Kündigung aus wichtigem Grund bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

If this contract is terminated before the end of the contractual term, i.e. "during the year", for example by amicable dissolution of the contract or by termination without notice for good cause, the customer's consumption shall be settled pro-rata under application of the general experience values of electricity and gas management.
Wird der Vertrag vor Ablauf der vertragsgemäßen Laufzeit, also "unterjährig", beendet, dies beispielsweise durch einvernehmliche Vertragsaufhebung oder aber durch fristlose Kündigung aus wichtigem Grunde, so wird der Verbrauch des Kunden zeitanteilig unter Anwendung der allgemeinen Erfahrungswerte der Elektrizitäts- und/oder Gaswirtschaft abgerechnet.
ParaCrawl v7.1

If the licensee has registered industrial property rights in developments of Studio Wagner:Design for various reasons, these industrial property rights are to be transferred back to the licensor at the expense of the licensee at A. request without any justification being necessary, B. upon termination of the contract, termination, termination for good cause, C. expiration of the cooperation or expiration of the article, D. insolvency.
Bei aus verschiedenen Gründen durch den Lizenznehmer eingetragenen Schutzrechten an Entwicklungen von Studio Wagner:Design sind diese Schutzrechte bei A. Aufforderung ohne dass eine Begründung erforderlich ist, B. bei Vertragsbeendigung, Kündigung, Kündigung aus wichtigem Grund, C. Auslaufen der Zusammenarbeit oder Auslaufen des Artikels, D. Insolvenz – zu Kosten des Lizenznehmers auf den Lizenzgeber zurück zu übertragen.
ParaCrawl v7.1

The right to extraordinary termination for good cause remains unaffected. An important reason in this sense is in particular if:
Das Recht auf außerordentliche Kündigung aus wichtigem Grund bleibt davon unberührt. Ein wichtiger Grund in diesem Sinne liegt insbesondere vor, wenn:
CCAligned v1

The warning must specify the breach of an obligation or duty and point out the possibilities of termination for good cause.
Die Mahnung hat den Pflichtverstoß konkret zu bezeichnen und auf die Möglichkeiten der Kündigung aus wichtigem Grund zu verweisen.
ParaCrawl v7.1

Prior to termination for good cause or the prevention of access by a user or blocking of content, the user shall have an opportunity to comment.
Vor der Kündigung aus wichtigem Grund oder der Sperrung eines Nutzers oder von Inhalten soll dem Nutzer Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben werden.
ParaCrawl v7.1

This provision applies regardless of which party terminated the contract, unless the customer’s termination is for a good cause that is the responsibility of InterNetX.
Dies gilt unabhängig davon, welcher der Vertragspartner kündigt, es sei denn, der Kunde kündigt aus wichtigem Grund und dies ist von InterNetX zu vertreten.
ParaCrawl v7.1

Cancellation by the customer before expiry of the agreed minimum contract period is expressly excluded, with the exception of extraordinary termination for good cause.
Eine Aufkündigung durch den Kunden vor Ablauf der vereinbarten Mindestvertragslaufzeit ist, mit Ausnahme der außerordentlichen Kündigung aus wichtigem Grund, ausdrücklich ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

This provision applies regardless of which party terminated the contract, unless the customer's termination is for a good cause that is the responsibility of InterNetX.
Dies gilt unabhängig davon, welcher der Vertragspartner kündigt, es sei denn, der Kunde kündigt aus wichtigem Grund und dies ist von InterNetX zu vertreten.
ParaCrawl v7.1

Extraordinary termination for good cause is defined as an event which makes it unacceptable for the terminating party to continue the agreement until the end of the termination period, taking into account all circumstances of the individual case and weighing up the interests of both parties.
Ein wichtiger Grund zur außerordentlichen Kündigung liegt vor, wenn die Fortsetzung des Vertragsverhältnisses bis zum Ablauf der gesetzlichen Kündigungsfrist für die kündigende Partei unter Berücksichtigung aller Umstände des Einzelfalls und unter Abwägung der Interessen beider Parteien nicht zumutbar ist.
ParaCrawl v7.1

The provisions governing del credere, prohibition of competition and termination of contracts for good cause may not be excluded to the detriment of the agent.
Die Vorschriften über das Delcredere, das Konkurrenzverbot und die Auflösung des Vertrages aus wichtigen Gründen dürfen nicht zum Nachteil des Agenten wegbedungen werden.
ParaCrawl v7.1

Either party shall be entitled to terminate the Contract for good cause.
Das Recht der Parteien aus wichtigem Grund zu kündigen bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

Either party’s right to terminate for good cause remains unaffected.
Das Recht der Parteien aus wichtigem Grund zu kündigen bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

The Member's right to terminate for good cause remains unaffected.
Das Recht des Mitglieds zur Kündigung aus wichtigem Grund bleibt davon unberührt.
ParaCrawl v7.1

The right to terminate the contract for good cause remains unaffected.
Das Recht zur Kündigung aus wichtigem Grund bleibt hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

During its respective term, the Software Service may only be terminated for good cause.
Während der jeweiligen Laufzeit kann der Software-Service nur aus wichtigem Grund gekündigt werden.
ParaCrawl v7.1

The right to terminate for good cause shall remain unaffected.
Das Recht zur Kündigung aus wichtigem Grund bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1